熱浪襲擊歐洲,法國穆斯林婦女抗議“布基尼”禁令
Women have worn burkinis at a swimming pool in Grenoble to protest a ban on the garments, as temperatures in the French city soar.
隨著法國城市氣溫的飆升,法國格勒諾布爾市的一個游泳池里,女人們穿著布基尼,抗議“布基尼”禁令。
The women, from the Citizen Alliance of Grenoble, were told they weren't allowed the swimsuits at the complex.
這些來自格勒諾布爾公民聯(lián)盟(Citizen Alliance of Grenoble)的女性被告知,她們不允許在該建筑內穿泳裝。
Police later questioned them and they were fined €35 , local media reports.
據(jù)當?shù)孛襟w報道,警方隨后對抗議者進行了審問,并對他們處以35歐元的罰款。
The protest comes as a week-long heat wave begins across Europe. BBC Weather reports Grenoble reaching temperatures between 34C and 40C until at least Monday.
這次抗議活動發(fā)生在熱浪席卷歐洲之際。據(jù)BBC天氣報道,格勒諾布爾的氣溫至少在下周一之前都在34到40攝氏度之間。
"We have a dream: to have fun in public swimming pools like all other citizens, to accompany our children whenever they want to have a swim while it is very hot in the summer here in Grenoble," two Muslim women, Hassiba and Latifa, told the BBC.
兩名穆斯林婦女Hassiba和Latifa對英國廣播公司說:“我們有一個夢想:可以像所有其他公民一樣,在公共游泳池里開心的玩耍,當格勒諾布爾的夏天很熱的時候,只要孩子們想游泳,我們就可以陪著他們。”
France, Belgium, the Netherlands, Bulgaria and the German state of Bavaria have all imposed some restrictions on the wearing of full-face veils in public places.
法國、比利時、荷蘭、保加利亞和德國巴伐利亞州都對在公共場所戴面紗上有所要求。
"We must fight against discriminatory policies and prejudice in France, as we are actually deprived of our civil rights of access to public services and city-owned infrastructures," the Muslim women told the BBC.
這些穆斯林婦女告訴BBC:“我們必須與法國的歧視性政策和偏見作斗爭,因為我們實際上被剝奪了享受公共服務和城市基礎設施的公民權利。”