英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

西臥龍崗發(fā)生的嚴(yán)重車禍,兩人死亡,數(shù)人受傷

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年06月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Two killed, several injured in horror crash at West Wollongong

西臥龍崗發(fā)生的嚴(yán)重車禍,兩人死亡,數(shù)人受傷

Two people are dead and at nine others were injured following an horrific multi-vehicle crash this afternoon.

今天下午發(fā)生一起嚴(yán)重的多車相撞事故,造成兩人死亡,另有九人受傷。

Emergency crews are on scene after people were trapped in cars and a truck was on fire following the crash on the M1 in West Wollongong, south of Sydney.

事故發(fā)生在悉尼南部的西臥龍崗,事故發(fā)生后,有人員被困在汽車?yán)?,另有一輛卡車起火,緊急救援人員火速趕到現(xiàn)場(chǎng)。

西臥龍崗發(fā)生的嚴(yán)重車禍,兩人死亡,數(shù)人受傷

Emergency services were called to the M1 Princes Motorway after a crash in the southbound lanes – near Mt Keira Road overpass – involving at least two trucks and three cars at 2.10pm.

下午2點(diǎn)10分,M1王子高速公路發(fā)生車禍,事故發(fā)生在凱拉山立交橋附近的南行車道上,涉及至少兩輛卡車和三輛汽車。事故發(fā)生后,應(yīng)急部門接到通知后火速趕往現(xiàn)場(chǎng)。

Motorists are advised to avoid the M1 Princes Motorway due to the crash with all southbound lanes and two northbound lanes closed near Mount Keira Road.

由于發(fā)生撞車事故,基拉山道附近的南北雙向車道全部關(guān)閉,請(qǐng)駕車者出行時(shí)避開M1王子高速公路。

Motorists who need to travel southbound are being diverted into Mount Ousley Road and the Princes Highway.

需要向南行駛的司機(jī)被分流到歐斯利山公路和王子公路。

西臥龍崗發(fā)生的嚴(yán)重車禍,兩人死亡,數(shù)人受傷

Southern Region Crash Investigation Unit (CIU) officers remain on site.

南部地區(qū)車禍調(diào)查組(CIU)的相關(guān)人員仍在現(xiàn)場(chǎng)。

The two people who died were in a car while a truck driver was one of nine people treated at scene for minor injuries.

兩名死者當(dāng)時(shí)在一輛汽車?yán)铮ㄒ幻ㄜ囁緳C(jī)在內(nèi)的9名輕傷人員,在現(xiàn)場(chǎng)接受了治療。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思德陽市岷山佳苑英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦