環(huán)保替換,7月無塑料月后繼續(xù)進(jìn)行
We're coming to the end of Plastic-Free July - similar to Dry July but for saving the environment, rather than your liver.
新西蘭將在7月底結(jié)束無塑料月——類似于7月干燥,但這是為了保護(hù)環(huán)境,而不是為了保護(hù)你的肝臟。
If you've managed to maintain a plastic-free or, at least reduced, lifestyle for the whole month, congratulations, you're a better human than me. If you've fallen off the sustainable wagon, no worries, you can always hop back on!
如果你能在一個月內(nèi)保持一種不含塑料的生活方式,或者至少是減少塑料的生活方式,恭喜你,你是一個比我更好的人。如果你已經(jīng)從可持續(xù)發(fā)展的習(xí)慣上掉下來了,不用擔(dān)心,你可以隨時跳回去!
To make things easier, here's three easy, realistic swaps you can continue to carry in your daily routine to reduce your single-use plastic waste even when July is over.
為了讓事情變得更簡單,這里有三個簡單的、現(xiàn)實的替換方案,即使七月已經(jīng)過去,你可以繼續(xù)在你的日常生活中使用,以減少你的一次性塑料廢物。
BYO container
自帶食物的容器
Taking your own container to buy food is one of the easiest swaps you can make to save the planet, plus it's often more secure and convenient than the shitty, flimsy containers provided. Take a lockable Sistema to the supermarket deli to buy potato salad, or to the self-serve sushi shop. Keep a couple at your desk for work lunch, or along with your reusable shopping bags in the car. You can even get tiny tiny ones for sauces!
帶著你自己的容器去買食物是你能做的拯救地球的最簡單的代替方案之一,而且它通常比商家提供的那些破爛的、脆弱的容器更安全、更方便。帶一個可上鎖的柜子去超市熟食店買土豆沙拉,或者去自助壽司店。工作午餐時在辦公桌上放幾個,或者在車?yán)锓艓讉€可重復(fù)使用的購物袋。你甚至可以拿很小很小的來做醬料!
Saying no to single-use straws and cutlery
拒絕一次性吸管和餐具
In a similar vein, keep a set of reusable cutlery in your handbag or car - just make sure you wash them between uses! This saves you from buying those plastic forks at cafes that break as soon as you use them, and inevitably end up in landfill. You can even keep a set of reusable chopsticks with you if that tends to fit with your lunchtime cuisine! Reusable straws are also a great option, especially if you've had the horror of a paper straw disintegrating into our drink when trying to be eco-friendly.
同樣,在你的手提包或車?yán)锓乓惶卓芍貜?fù)使用的餐具——只是要確保在使用之間清洗它們!這樣你就不用在咖啡館里買那些一用就壞的塑料餐叉了,而且不可避免地會被扔進(jìn)垃圾填埋場。你甚至可以隨身攜帶一套可重復(fù)使用的筷子,如果這符合你的午餐食譜的話!可重復(fù)使用的吸管也是一個不錯的選擇,尤其是當(dāng)你在嘗試環(huán)保的時候,害怕紙吸管會分解到我們的飲料里。
Ditch the face wipes
把臉擦掉
If you've been to a Kiwi summer festival or two, or just find yourself a bit lazy at the end of a night out, you'll be familiar with the amount of face wipes you can go through in a few days. But if you haven't given them a second thought, you might be shocked to know it takes make-up wipes up to 100 years to break down in landfill, often creating those gross sewer-blocking fatbergs. Try swapping them for reusable organic cotton cloths or bamboo wipes that you can simply rinse with some water and throw in with the rest of your washing.
如果你參加過一兩個狂歡節(jié)日,或者只是在晚上出去玩的時候發(fā)現(xiàn)自己有點懶,你就會知道你一天需要在擦臉上產(chǎn)生多少垃圾。你可能沒有仔細(xì)考慮過,化妝品要經(jīng)過長達(dá)100年才能在垃圾填埋場分解,往往會產(chǎn)生嚴(yán)重堵塞下水道的脂肪。試著把它們換成可重復(fù)使用的有機(jī)棉布或竹抹布,你只需用水沖洗一下,就可以把它們和其他衣物一起洗掉。