英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

盡管iPhone營收下滑,但蘋果的銷量仍保持增長

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年07月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Apple ekes out sales growth despite drop in iPhone revenue

盡管iPhone營收下滑,但蘋果的銷量仍保持增長

Sales of the iPhone are down, profit slid and revenue grew by just 1 percent — yet Apple still managed to wow investors with its quarterly results on Tuesday.

iPhone銷量下滑,利潤下滑,營收僅增長1%,但蘋果周二公布的季度業(yè)績?nèi)粤钔顿Y者驚嘆不已。

The Cupertino, Calif.-based tech giant saw its shares surge 4.5 percent, to $218.13, in after-hours trading Tuesday after it delivered better-than-expected third-quarter results — despite continued drops in iPhone sales.

這家總部位于加州庫比蒂諾的科技巨頭,在周二的盤后交易中股價(jià)上漲4.5%,至218.13美元,盡管iPhone銷量持續(xù)下滑,但第三季度業(yè)績好于預(yù)期。

盡管iPhone營收下滑,但蘋果的銷量仍保持增長

Apple said it eked out a revenue gain of 1 percent, or $53.8 billion, for the three months ended in June, while profit declined for a third straight quarter, down 13 percent, to $10.4 billion.

蘋果表示,截至6月的三個(gè)月,其營收增長1%,即538億美元,而利潤連續(xù)第三個(gè)季度下滑13%,至104億美元。

Driving the profit slump are falling sales of the company’s flagship product, which critics say has been hurt partly by a lack of models that are priced under $1,000. Sales of the once-revolutionary iPhone are down 12 percent from a year ago, to $25.99 billion.

推動(dòng)利潤下滑的因素是該公司旗艦產(chǎn)品銷量的下滑。批評(píng)人士說,這在一定程度上受到了缺乏售價(jià)低于1,000美元機(jī)型的影響。曾經(jīng)具有革命性的iPhone銷量同比下降12%,至259.9億美元。

Still, Wall Street cheered the fact that revenue came in $400 million higher than analysts had been expecting, while the company’s earnings per share of $2.18 beat the Street’s $2.09 consensus.

盡管如此,該公司營收較分析師預(yù)期高出4億美元,且每股盈馀(eps)為2.18美元,優(yōu)于華爾街預(yù)估的2.09美元,令華爾街歡欣鼓舞。

The narrow revenue growth was another welcome relief to Wall Street, which had feared a third-straight down quarter for sales.

對(duì)華爾街來說,收入增幅收窄是另一個(gè)令人欣慰的利好消息。此前華爾街一直擔(dān)心銷售額連續(xù)第三個(gè)季度下滑。

The drop in iPhone sales was offset by surprisingly strong growth in demand for gadgets, including Macs, AirPods and the Apple Watch, Apple said. Revenue for its “wearables, home and accessories” segment that contains devices like the Apple Watch and AirPods was $5.53 billion, compared with analysts’ estimates of $4.81 billion.

蘋果表示,包括mac電腦、AirPods和Apple Watch在內(nèi)的電子產(chǎn)品需求意外強(qiáng)勁,抵消了iPhone銷量下滑的影響。包括蘋果手表(Apple Watch)和AirPods等設(shè)備的“可穿戴設(shè)備、家庭和配件”業(yè)務(wù)的營收為55.3億美元,而分析師的預(yù)估為48.1億美元。

“You really don’t hear people talk about their phones like they did several years ago,” Hal Eddins, chief economist for Apple shareholder Capital Investment Counsel, said. “The key is that when people want to splurge on a phone, they do it with an Apple product.”

“你真的聽不到人們像幾年前那樣談?wù)撍麄兊氖謾C(jī),”蘋果股東資本投資顧問首席經(jīng)濟(jì)學(xué)家HalEddins說。“關(guān)鍵是,當(dāng)人們想在手機(jī)上揮霍時(shí),他們用的是蘋果產(chǎn)品。”

盡管iPhone營收下滑,但蘋果的銷量仍保持增長

Apple’s earnings come on the heels of a tumultuous three months for the company, which saw the departure of Jony Ive — the visionary designer who is responsible for the look and feel of Apple’s biggest products, including the iPhone, iPad and Apple Watch — as well as a recent tiff with President Trump, who denied a request from Apple to give it a reprieve on tariffs on parts for its new Mac Pro that are made in China.

蘋果公司的收入是在公司經(jīng)歷了三個(gè)月的動(dòng)蕩之后出現(xiàn)的,這家公司見證了對(duì)蘋果最大產(chǎn)品(包括iPhone、iPad和Apple Watch)外觀和感覺負(fù)責(zé)的富有遠(yuǎn)見的設(shè)計(jì)師喬尼•伊夫(Jony Ive)的離職,以及最近與普雷斯利(Pres)發(fā)生的一場(chǎng)口角。特朗普(Ident Trump)拒絕了蘋果公司對(duì)其在中國生產(chǎn)的新款Mac Pro部件征收關(guān)稅的緩期申請(qǐng)。

In a call with investors, Chief Executive Tim Cook dismissed concerns about the Trump administration’s push to have Apple devices built in the US, while vaguely suggesting that the company’s new computer will be made in the States.

在一次與投資者的電話會(huì)議上,首席執(zhí)行官蒂姆•庫克(Tim Cook)對(duì)特朗普(Trump)政府推動(dòng)在美國生產(chǎn)蘋果設(shè)備的做法表示了擔(dān)憂,同時(shí)含糊地暗示,該公司的新電腦將在美國生產(chǎn)。

“The vast majority of our products are kind of made everywhere; that’s the nature of a global supply chain,” Cook said. “Largely, I think that will carry the day. In terms of the exclusions, we’ve been making the Mac Pro in the US, we’re going to continue doing that. We’re working and investing currently in capacity to do so because we want to continue to be here.”

庫克說:“我們絕大多數(shù)的產(chǎn)品都是在世界各地制造的,這就是全球供應(yīng)鏈的本質(zhì)。”“在很大程度上,我認(rèn)為這一天會(huì)過去的。在排除條款方面,我們一直在美國制造Mac Pro,我們將繼續(xù)這樣做。我們目前正在努力和投資于產(chǎn)能,因?yàn)槲覀兿M^續(xù)留在這里。”

The company has been dealing with weaker-than-usual demand for iPhones in China, caused in part by a reluctance by Chinese consumers to shell out $1,000 for Apple devices.

該公司一直在應(yīng)對(duì)中國對(duì)iPhone的需求低于往常,部分原因是中國消費(fèi)者不愿為蘋果設(shè)備支付1000美元。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思亳州市莊子小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦