又有3人在“世界鯊魚(yú)襲擊之都”的海灘上被咬
Three more people were bitten by sharks over the weekend at a Florida beach known as the “shark attack capital of the world” — less than a week after the most recent attack, according to new reports.
據(jù)最新報(bào)道,上周末,在被稱為“世界鯊魚(yú)襲擊之都”的佛羅里達(dá)海灘上,又有3人被鯊魚(yú)咬傷。
A 68-year-old man from Nashville, Tenn., was standing knee-deep in the water at New Smyrna Beach just before 3 p.m. Sunday when a shark chomped on his right foot, Volusia County Beach Safety Capt. Mike Berard told WFTV.
美國(guó)田納西州納什維爾市的一名68歲男子,周日下午3點(diǎn)前在新斯麥那海灘站在膝蓋深的水中,沃盧西亞縣海灘安全隊(duì)長(zhǎng)邁克·貝拉德告訴世界廣播電視臺(tái),當(dāng)時(shí)一條鯊魚(yú)在他的右腳上咬了一口。
He sustained minor lacerations, which were bandaged by first responders, and declined to go to the hospital.
他受了輕傷,急救人員用繃帶給他做了包扎,他拒絕去醫(yī)院。
On Saturday, two surfers were bitten — first a 20-year-old woman on her left hand and wrist, Berard said. She was taken to Halifax Medical Center with non-life-threatening injuries.
周六,兩名沖浪者被咬傷——先是一名20歲女子的左手和手腕受傷,她被送往哈利法克斯醫(yī)療中心,傷勢(shì)不危及生命。
Just as emergency responders were preparing the woman for transport, a 21-year-old male surfer walked up to them and pointed out a shark bite on his right foot, according to Berard.
據(jù)Berard說(shuō),就在緊急救援人員準(zhǔn)備將這名女子送往醫(yī)院時(shí),一名21歲的男性沖浪者走到他們面前,指出他的右腳被鯊魚(yú)咬了一口。
He was treated on the scene with bandages and refused transport to the hospital.
他在現(xiàn)場(chǎng)接受了繃帶治療,拒絕前往醫(yī)院。
So far this year, nine people have been victims of shark attacks at New Smyrna Beach.
到目前為止,今年已有9人在新斯麥那海灘被鯊魚(yú)襲擊。
The International Shark Attack File named the Volusia County beach the international shark attack capital — and it’s estimated that anyone who has swum there has been within 10 feet of a shark.
國(guó)際鯊魚(yú)攻擊檔案將沃盧西亞縣海灘命名為國(guó)際鯊魚(yú)攻擊之都,據(jù)估計(jì),在那里游泳的人都離鯊魚(yú)不超過(guò)10英尺。