警告:伊利諾伊州在蜱類中發(fā)現(xiàn)心臟病病毒
Residents in Illinois are being warned after ticks collected in the state tested positive for the Heartland virus, a rare illness that nearly always requires patients to be hospitalized. The results come a year after a Kankakee County resident tested positive for the virus, marking the first case reported in Illinois.
伊利諾伊州的居民收到警告,該州收集的虱子檢測(cè)出心臟病病毒呈陽(yáng)性,這是一種罕見的疾病,需要一直住院治療。一年前,一位Kankakee縣居民檢測(cè)出該病毒呈陽(yáng)性,這是伊利諾伊州報(bào)告的第一例病例。
Health officials at the time collected ticks from the area and sent them to the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) for testing, which yielded positive results in the Lone Star tick species. According to the Illinois Department of Public Health, the virus was first discovered in 2009 when two Missouri farmers landed in the hospital after being bitten.
當(dāng)時(shí)的衛(wèi)生官員從該地區(qū)采集了蜱蟲,并將其送往美國(guó)疾病控制與預(yù)防中心(CDC)進(jìn)行檢測(cè),結(jié)果在孤星蜱物種中獲得了陽(yáng)性結(jié)果。根據(jù)伊利諾斯州公共衛(wèi)生部的說(shuō)法,這種病毒是在2009年首次被發(fā)現(xiàn)的,當(dāng)時(shí)兩名密蘇里州的農(nóng)民在被咬傷后被送往醫(yī)院。
The CDC reports that the virus can be transmitted through the bite of an infected tick, mosquito or sandfly. It is not yet known if tick species other than the Lone Star can transmit the disease.
當(dāng)時(shí)的衛(wèi)生官員從該地區(qū)采集了蜱蟲,并將其送往美國(guó)疾病控制與預(yù)防中心(CDC)進(jìn)行檢測(cè),結(jié)果在孤星蜱物種中獲得了陽(yáng)性結(jié)果。根據(jù)伊利諾斯州公共衛(wèi)生部的說(shuō)法,這種病毒是在2009年首次被發(fā)現(xiàn)的,當(dāng)時(shí)兩名密蘇里州的農(nóng)民在被咬傷后被送往醫(yī)院。
Symptoms of the virus can mimic those of other tick-borne diseases, including fever, headache, fatigue, muscle aches and diarrhea, but most report becoming sick about two weeks after being bitten. There is no treatment or vaccine, and while most patients fully recover after being hospitalized, there have been several fatalities.
這種病毒的癥狀與其他由蜱蟲傳播的疾病類似,包括發(fā)燒、頭痛、疲勞、肌肉疼痛和腹瀉,但大多數(shù)人在被叮咬大約兩周后就會(huì)生病。目前還沒(méi)有治療或疫苗,雖然大多數(shù)患者在住院后完全康復(fù),但也有幾人死亡。
“It is important to take precautions and protect yourself from tick bites by using insect repellent and checking regularly for ticks when in wooded areas or high grass.”
“重要的是要采取預(yù)防措施,使用驅(qū)蚊劑,在樹木繁茂的地區(qū)或高草區(qū)定期檢查蜱蟲,保護(hù)自己不被蜱蟲叮咬。”
Such was the case of a 68-year-old man in Tennessee who died in 2015. He was initially treated with doxycycline, which is often used in patients suspected to have a tick-related ailment, but his symptoms continued to worsen. Despite aggressive care, the man died. Following the man’s death, doctors found signs of the Heartland virus in nearly every tissue in his body.
田納西州一名68歲的男子就是這樣的例子,他于2015年去世。他最初接受的治療是多西環(huán)素,這種藥物常用于懷疑患有與tick相關(guān)疾病的患者,但他的癥狀繼續(xù)惡化。盡管進(jìn)行了積極的治療,這名男子還是死了。這名男子死后,醫(yī)生在他身體的幾乎每個(gè)組織中都發(fā)現(xiàn)了心臟地帶病毒的跡象。
“Bites from ticks can result in multiple types of infections, which can cause serious illness in some people,” Dr. Nick Ezike, IDPH director, said in a news release. “It is important to take precautions and protect yourself from tick bites by using insect repellent and checking regularly for ticks when in wooded areas or high grass.”
IDPH主管尼克·埃齊克博士在新聞稿中說(shuō):“虱子叮咬會(huì)導(dǎo)致多種類型的感染,這會(huì)導(dǎo)致一些人患上嚴(yán)重的疾病。”“重要的是要采取預(yù)防措施,并通過(guò)使用驅(qū)蟲劑保護(hù)自己免受虱子叮咬,并在樹木繁茂的地區(qū)或高草中定期檢查虱子。”
The health department noted that Lone Star ticks can be found throughout the state, and that health care providers should consider the Heartland virus in patients who exhibit symptoms but are not responding to typical treatment for tick-borne illnesses.
衛(wèi)生部指出,在整個(gè)州都可以發(fā)現(xiàn)孤星蜱,對(duì)那些表現(xiàn)出癥狀,但對(duì)典型的虱子傳播疾病治療沒(méi)有反應(yīng)的病人,衛(wèi)生保健提供者應(yīng)該考慮其心臟病病毒。