英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

孤星蜱可能很快就會(huì)占領(lǐng)你的后院

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2019年12月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The lone star tick could soon be colonizing a backyard near you

孤星蜱可能很快就會(huì)占領(lǐng)你的后院

The climate crisis is making us more vulnerable to ticks in an unprecedented and growing threat to public health, according to a new report.

一份新的報(bào)告顯示,氣候危機(jī)使我們更容易受到蜱蟲(chóng)的侵害,這對(duì)公眾健康構(gòu)成了前所未有的、日益嚴(yán)重的威脅。

Bacterial and protozoan tick-borne diseases doubled in the United States between 2004 and 2016, the report notes, and in 2017, more than 90% of the 60,000 vector-borne diseases in the United States were linked to these particular bloodsucking bugs.

報(bào)告指出,從2004年到2016年,美國(guó)的細(xì)菌和原生動(dòng)物蜱傳疾病增加了一倍,而在2017年,美國(guó)6萬(wàn)種蟲(chóng)媒傳播疾病中,超過(guò)90%與這些寄生臭蟲(chóng)有關(guān)。

孤星蜱可能很快就會(huì)占領(lǐng)你的后院

The warmer temperatures brought by the climate crisis, in addition to ecological changes and reforestation, have extended the bugs' range into regions that had not seen certain types of ticks for many decades, if ever. And the report published in the New England Journal of Medicine Tuesday warns that we should be "bracing for the worst."

氣候危機(jī)帶來(lái)的氣溫升高,再加上生態(tài)變化和植樹(shù)造林,使得這些蟲(chóng)子的活動(dòng)范圍擴(kuò)大到了幾十年來(lái)從未見(jiàn)過(guò)某些類型蜱蟲(chóng)的地區(qū),如果曾經(jīng)有過(guò)的話。星期二發(fā)表在《新英格蘭醫(yī)學(xué)雜志》上的報(bào)告警告說(shuō),我們應(yīng)該“做好最壞的打算”。

The lone star tick, a tick distinguished by a white dot -- a "lone star" -- on the back of the female of the species, had been commonly found in the South. Global warming has made more regions tick-friendly. Now it also lives in the Upper Midwest, in the Northeast, and has even moved into eastern Canada.

孤星蜱(lone star tick)是一種蜱,其特征是雌蜱背上有一個(gè)白點(diǎn),被稱為“孤星”(lone star),在南方很常見(jiàn)。全球變暖使得更多的地區(qū)變得適應(yīng)蜱蟲(chóng)(生活)。現(xiàn)在它也生活在中西部北部,在東北部,甚至已經(jīng)移動(dòng)到加拿大東部。

Warmer temperatures may also extend their "active season," researchers said, and make them much more abundant.

研究人員說(shuō),溫度升高還可能延長(zhǎng)它們的“活躍季節(jié)”,使它們更加豐富。

The good news -- if there is good news when it comes to ticks -- is that lone star ticks don't carry Borrelia burgdorferi, the main bacteria that causes Lyme disease. But they do carry the bacteria that causes southern tick-associated rash illness, or STARI, a rash similar to Lyme disease that also comes with fever, fatigue, headache and muscle pains. While doctors know to watch for Lyme disease, STARI has been less common and is often misdiagnosed, the report said.

好消息是,如果有關(guān)于蜱蟲(chóng)的好消息,那就是孤星蜱并不攜帶引起萊姆病的主要細(xì)菌——伯氏疏螺旋體。但它們確實(shí)攜帶了導(dǎo)致南方蜱蟲(chóng)相關(guān)皮疹病(STARI)的細(xì)菌,STARI是一種類似萊姆病的皮疹,還伴有發(fā)燒、疲勞、頭痛和肌肉疼痛。報(bào)告稱,雖然醫(yī)生知道要注意萊姆病,但STARI不太常見(jiàn),而且經(jīng)常被誤診。

The lone star ticks also cause tularemia, known as rabbit or deer fly fever, a rare infectious disease that attacks the skin, lymph nodes and eyes; ehrlichiosis, a bacterial infection that can cause flu-like symptoms; Heartland virus disease, a virus that can also cause flu-like symptoms and often leads to hospitalization or even death; and alpha-gal syndrome, also known as red meat allergy.

孤星蜱還會(huì)引起兔熱病或鹿蠅熱,這是一種罕見(jiàn)的傳染病,會(huì)侵襲皮膚、淋巴結(jié)和眼睛;埃立克體病是一種細(xì)菌性感染可引起流感樣癥狀;中心地帶病毒病,這種病毒也會(huì)引起類似流感的癥狀,經(jīng)常導(dǎo)致住院甚至死亡;以及阿爾法-半乳糖綜合征,也被稱為紅肉過(guò)敏。

And these ticks are "aggressive," according to Richard Ostfeld, a disease ecologist with the Cary Institute of Ecosystem Studies who studies Lyme and other tick-borne diseases.

加里生態(tài)系統(tǒng)研究所的疾病生態(tài)學(xué)家理查德·奧斯菲爾德表示,這些蜱蟲(chóng)具有“侵略性”,奧斯菲爾德研究萊姆病和其他蜱傳疾病。

孤星蜱可能很快就會(huì)占領(lǐng)你的后院

" 'Aggressive' is a weird word to use with ticks, but they actually chase you and are very different from our wimpy black-legged ticks, the ones that have brought us Lyme disease. Those are slow, deliberate crawlers, who would have a hard time making it across my desk in half a day," Ostfeld said. "Lone star ticks can detect you and they basically run after you. They are really upsetting. It feels like they are hunting you.

“‘侵略性’這個(gè)詞用在蜱蟲(chóng)身上很奇怪,但它們實(shí)際上是在追趕你,與我們身上那些給我們帶來(lái)萊姆病的懦弱的黑腿蜱非常不同。那些都是慢吞吞、不慌不忙的家伙,他們很難在半天內(nèi)爬過(guò)我的辦公桌。”奧斯菲爾德說(shuō)。“孤星蜱能發(fā)現(xiàn)你,它們基本上會(huì)跟著你跑。它們真的令人頭大。感覺(jué)就像它們?cè)谧凡赌恪?/p>

"Well actually, it doesn't just feel like that. They are hunting you."

“嗯,實(shí)際上,并不只是感覺(jué)如此。他們確實(shí)在追捕你。”

He said it's good to raise awareness about the problem now -- he only wishes it went further to encourage public health leaders to be more proactive. Instead of just surveilling the diseasesticks cause, as the report suggests, he hopes governments will invest in more tick research and create a surveillance program for this tick and for others.

他說(shuō),現(xiàn)在提高人們對(duì)這一問(wèn)題的認(rèn)識(shí)是有益的,他只希望能進(jìn)一步鼓勵(lì)公共衛(wèi)生領(lǐng)導(dǎo)人更加積極主動(dòng)。他希望各國(guó)政府能投資更多的蜱蟲(chóng)研究,并為這種蜱蟲(chóng)和其他蜱蟲(chóng)建立一個(gè)監(jiān)控項(xiàng)目,而不是像報(bào)告所建議的那樣,僅僅調(diào)查蜱蟲(chóng)引起的疾病。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思萍鄉(xiāng)市二中家屬房英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦