薩摩亞逮捕反疫苗激進(jìn)分子
Samoan authorities have arrested a prominent anti-vaccination activist amid an outbreak that has killed at least 63 people, most of them children.
薩摩亞當(dāng)局逮捕了一名著名的反疫苗活動(dòng)人士,目前疫情已造成至少63人死亡,其中大多數(shù)是兒童。
Edwin Tamasese has been charged with "incitement against a government order," according to the BBC.
據(jù)BBC報(bào)道,埃德溫·塔馬塞塞被控“煽動(dòng)違反政府命令”。
Government officials say anti-vaccination advocates such as Tamasese have complicated their sweeping efforts to turn the tide on the highly contagious disease that has sickened more than 4,300 people on the independent Pacific islands.
政府官員說(shuō),反疫苗接種的倡導(dǎo)者,如塔馬塞塞,使他們?yōu)榕まD(zhuǎn)這一高度傳染性疾病所做的廣泛努力復(fù)雜化,這種高傳染性疾病已經(jīng)導(dǎo)致太平洋獨(dú)立島嶼上的4300多人患病。
The government has declared a state of emergency and ordered mandatory vaccinations. It shut schools indefinitely. This week, it launched a door-to-door mass vaccination campaign, asking families to pin a piece of red cloth on their homes if they haven't been vaccinated.
政府已經(jīng)宣布進(jìn)入緊急狀態(tài),并下令強(qiáng)制接種疫苗。它無(wú)限期地關(guān)閉學(xué)校。本周,它發(fā)起了一場(chǎng)挨家挨戶的大規(guī)模疫苗接種運(yùn)動(dòng),要求沒有接種疫苗的家庭在家里貼上一塊紅布。
On Thursday and Friday, the government closed all of its offices except public utilities, so that civil servants could focus on the campaign. Officials say more than 20,000 people have received vaccines.
周四和周五,政府關(guān)閉了除公共設(shè)施外的所有辦公室,以便公務(wù)員能夠?qū)W⒂谶@場(chǎng)運(yùn)動(dòng)。有關(guān)官員說(shuō),已有2萬(wàn)多人接種了疫苗。
"Let us work together to ... convince those that do not believe that vaccinations are the only answer to the epidemic. Let us not be distracted by the promise of alternative cures," Prime Minister Tuilaepa Sailele Malielegaoi said earlier this week.
“讓我們一起努力……”說(shuō)服那些不相信接種疫苗是解決流行病的唯一辦法的人。讓我們不要被替代療法的承諾分心,”總理圖伊拉埃帕·塞萊萊·馬利埃萊埃奧伊本周早些時(shí)候表示。
The anti-vaccination movement "unfortunately has been slowing us down," Samoa's minister of communication, Afamasaga Lepuiai Rico Tupai, told New Zealand's 1 News Now.
薩摩亞通訊部長(zhǎng)阿法馬薩告里皮瑞克涂派訴新西蘭的1News now,反疫苗運(yùn)動(dòng)“不幸地拖慢了我們的腳步”。
Tupai blamed "anti-vaxxers" for the deaths of children. "We find out it's the message of anti-vaxx that's got to these families. ... What we say to them is, 'Don't be in the way of government. Don't be contributing to the deaths and the numbers rising.' "
涂派將兒童死亡歸咎于“反疫苗的人”。“我們發(fā)現(xiàn)這是反疫苗的信息,影響了這些家庭。我們對(duì)他們說(shuō)的是,‘不要妨礙政府。不要造成死亡人數(shù)的上升。’”
As Tamasese was being taken into custody, he spoke out again on social media against the vaccine, falsely claiming that a combination of vitamin C and sodium ascorbate, a mineral salt of ascorbic acid, can cure the disease. "This will save your kids," was posted on Facebook before.
當(dāng)塔馬塞塞被拘留時(shí),他再次在社交媒體上公開反對(duì)疫苗,謊稱維生素C和抗壞血酸鈉(一種抗壞血酸礦鹽)的組合可以治愈這種疾病。“這將拯救你的孩子,”他之前在臉書上發(fā)布到。
Response to Tamasese's arrest has ranged from support from people who call him a hero to derision from critics who accuse him of worsening a deadly crisis.
人們對(duì)塔馬塞塞被捕的反應(yīng)不一,有人說(shuō)他是英雄,也有人說(shuō)他讓一場(chǎng)致命的危機(jī)雪上加霜。
In a speech on Thursday, Simona Marinescu, the United Nations resident coordinator for the region, called the outbreak "one of the greatest challenges that this country experienced in its recent history."
在周四的一次演講中,聯(lián)合國(guó)該地區(qū)駐地協(xié)調(diào)員西蒙娜·馬里內(nèi)斯庫(kù)稱疫情“是這個(gè)國(guó)家近年來(lái)經(jīng)歷的最大挑戰(zhàn)之一”。
Last week, the Samoan government asked the U.N. for help in controlling the epidemic.
上周,薩摩亞政府請(qǐng)求聯(lián)合國(guó)幫助控制疫情。
Vaccination rates in Samoa have dramatically dipped in recent years, according to a new report from UNICEF. Coverage "plummeted from 58 per cent in 2017 to just 31 per cent in 2018, largely due to misinformation and mistrust among parents." UNICEF says vaccination rates of at least 95% are needed to prevent outbreaks.
根據(jù)聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)的一份新報(bào)告,薩摩亞的疫苗接種率近年來(lái)急劇下降。醫(yī)療保險(xiǎn)的覆蓋率“從2017年的58%驟降至2018年的31%,這主要是由于家長(zhǎng)的誤導(dǎo)和不信任。”聯(lián)合國(guó)兒童基金會(huì)表示,至少需要95%的疫苗接種率才能防止疫情爆發(fā)。
The government's campaign has given that effort a huge boost. It said that as of Thursday, 82% of children under 5 on Samoa's two main islands are vaccinated.
政府的活動(dòng)極大地推動(dòng)了這一努力。該組織說(shuō),截至周四,薩摩亞兩個(gè)主要島嶼上五歲以下兒童中有82%接種了疫苗。