澳大利亞叢林大火死亡人數(shù)上升至17人,預(yù)計(jì)情況將進(jìn)一步惡化
The death toll from Australia’s raging wildfires rose to 17 Wednesday as the country deployed military ships and aircraft to deliver supplies to stranded residents.
周三,澳大利亞派遣軍艦和飛機(jī)向受困居民運(yùn)送救援物資,造成的死亡人數(shù)上升至17人。
Authorities said three bodies were found at Lake Conjola on the coast of New South Wales, bringing the death toll in that state alone to 15.
有關(guān)當(dāng)局說,在新南威爾士州海岸的康約拉湖發(fā)現(xiàn)了三具尸體,使新南威爾士州的死亡人數(shù)上升到15人。
In the nearby town of Nowra, a horse was seen dashing away from the flames. Its fate was unknown.
在附近的諾瓦拉鎮(zhèn),人們看到一匹馬從火焰中飛奔而去。它的命運(yùn)是未知的。
About 330 miles south, in the state of Victoria, thousands of residents from the coastal town of Mallacoota were forced to flee to the beach on Tuesday as strong winds fueled flames that have now burned more than 12 million acres and destroyed 1,000 homes nationwide.
周二,在維多利亞州以南約330英里的地方,來自海濱小鎮(zhèn)馬拉庫塔(Mallacoota)的數(shù)千名居民被迫逃到海灘,強(qiáng)風(fēng)加劇了火勢(shì),目前大火已燒毀了1200多萬英畝土地,并摧毀了全國1000所房屋。
Among the 17 killed since the flames first erupted were a volunteer firefighter, a man found inside a burnt-out car, and a father and son found dead in their home.
自大火首次爆發(fā)以來,共有17人喪生,其中包括一名志愿消防員,一名男子在一輛燒毀的汽車?yán)锉话l(fā)現(xiàn),還有一對(duì)父子在家中被發(fā)現(xiàn)死亡。