籃球傳奇人物科比·布萊恩特和女兒吉安娜在直升機(jī)墜毀中喪生
Basketball legend Kobe Bryant and his 13-year-old daughter Gianna were killed in a helicopter crash on Sunday in Calabasas, Calif., the city's mayor has confirmed. Bryant was 41.
洛杉磯市長(zhǎng)證實(shí),籃球傳奇人物科比·布萊恩特和他13歲的女兒吉安娜于周日在加州卡拉巴薩斯的直升機(jī)墜毀事故中喪生。科比41歲。
Bryant played for the Los Angeles Lakers for 20 seasons and is considered one of the greatest players in NBA history. Over the course of his storied career he led the Lakers to five championships, was an 18-time All-Star and was the NBA's Most Valuable Player in the 2007-2008 season. He is fourth on the NBA's all-time scoring list and once scored 81 points in a single game, the second-most ever.
科比在洛杉磯湖人隊(duì)效力了20個(gè)賽季,被認(rèn)為是NBA歷史上最偉大的球員之一。在他傳奇的職業(yè)生涯中,他帶領(lǐng)湖人隊(duì)獲得了5次總冠軍,18次入選全明星,是2007-2008賽季NBA最有價(jià)值球員。他在NBA歷史得分榜上排名第四,曾經(jīng)單場(chǎng)拿下81分,歷史第二。
Bryant and his daughter were traveling in a Sikorsky S-76B helicopter built in 1991 when it crashed under foggy conditions in the hills above Calabasas. In all, eight passengers and one pilot were killed in the crash, according to Los Angeles County Sheriff Alex Villanueva.
科比和他的女兒乘坐的是1991年建造的西科斯基S-76B直升機(jī),當(dāng)時(shí)飛機(jī)在大霧中墜毀在卡拉巴薩斯的山上。據(jù)洛杉磯縣治安官亞歷克斯·維拉紐瓦稱(chēng),共有八名乘客和一名飛行員在事故中喪生。
Orange Coast College head baseball coach John Altobelli, his wife Keri and his daughter Alyssa, were also among the victims, according to a statement from the college.
據(jù)奧蘭治海岸學(xué)院發(fā)表的一份聲明,該校棒球總教練約翰·艾托貝利、他的妻子凱里和女兒阿麗莎也在遇難者之列。
"The aircraft went down in a remote field off Las Virgenes around 10:00 this morning. Nobody on the ground was hurt," the city of Calabasas wrote on Twitter. The Federal Aviation Administration and the National Transportation Safety Board are both investigating, the city said.
卡拉巴薩斯市在推特上寫(xiě)道:“今天上午10點(diǎn)左右,飛機(jī)在拉斯維吉尼附近的一個(gè)偏遠(yuǎn)地區(qū)墜毀。地面上沒(méi)有人受傷。”該市表示,聯(lián)邦航空管理局和國(guó)家運(yùn)輸安全委員會(huì)都在進(jìn)行調(diào)查。
"For 20 seasons, Kobe showed us what is possible when remarkable talent blends with an absolute devotion to winning," NBA Commissioner Adam Silver said in a statement. "... But he will be remembered most for inspiring people around the world to pick up a basketball and compete to the very best of their ability. He was generous with the wisdom he acquired and saw it as his mission to share it with future generations of players, taking special delight in passing down his love of the game to Gianna."
NBA總裁亞當(dāng)·西爾弗在一份聲明中說(shuō):“在過(guò)去的20個(gè)賽季里,科比向我們展示了非凡的天賦與必勝的信念相結(jié)合的可能性。”“…但他最令人難忘的是,他激勵(lì)世界各地的人們拿起籃球,盡自己最大的能力去比賽。他對(duì)自己所獲得的智慧很慷慨,并把與未來(lái)幾代球員分享這些視為自己的使命,特別樂(lè)于將自己對(duì)足球的熱愛(ài)傳遞給吉安娜。”
Across the basketball world on Sunday, words of grief poured in following the news of Bryant's death. Shaquille O'Neal, who won three championships with Bryant while with the Lakers, said there are "no words to express the pain Im [sic] going through with this tragedy of loosing my neice Gigi & my brother."
周日,在科比去世的消息傳出后,整個(gè)籃球界都沉浸在悲痛之中。沙奎爾·奧尼爾曾隨科比在湖人隊(duì)獲得過(guò)三次總冠軍,他說(shuō):“我無(wú)法用語(yǔ)言來(lái)表達(dá)失去我的侄女吉安娜和我的哥哥的悲痛。”
Lakers legend Kareem Abdul-Jabbar, one of just three people to have scored more career points than Bryant, said he "will always remember him as a man who was much more than an athlete."
湖人隊(duì)的傳奇人物卡里姆·阿卜杜爾·賈巴爾是僅有的三個(gè)比科比獲得更多職業(yè)積分的人之一,他說(shuō)他“將永遠(yuǎn)記住他,而他不僅僅是運(yùn)動(dòng)員。”
Bryant won consecutive NBA titles with the Lakers in 2000. 2001 and 2002 — and then again in 2009 and 2010.
科比在2000年、2001年和2002年連續(xù)獲得NBA總冠軍,然后在2009年和2010年再次獲得總冠軍。
Injuries held him back in the final years of his career, with a tear of his Achilles tendon at the end of the 2013 season, followed by a knee injury and rotator cuff surgery. He announced his retirement with a poem, which begins:
在他職業(yè)生涯的最后幾年,傷病拖了他的后腿,在2013賽季末,他的跟腱撕裂,接著是膝蓋受傷和肌腱套手術(shù)。
Despite his achievements on the court, Bryant's life off the court was not without controversy.
盡管他在球場(chǎng)上取得了成就,但科比的場(chǎng)外生活也不是沒(méi)有爭(zhēng)議的。
After his retirement in 2016. Bryant started a production company, Granity Studios. The operation has put out young adult books, a podcast and created the Oscar-winning animated short, Dear Basketball.
2016年退役后,布萊恩特創(chuàng)辦了制片公司克里斯蒂工作室。該公司推出了青少年讀物、播客,還制作了奧斯卡獲獎(jiǎng)動(dòng)畫(huà)短片《親愛(ài)的籃球》。
He was married to Vanessa Bryant — the two were parents to four daughters.
他與瓦妮莎·布萊恩特結(jié)婚,兩人育有四個(gè)女兒。
In retirement, Bryant and his daughter Gianna could occasionally be spotted sitting court side at Lakers games. In a 2018 interview with Jimmy Kimmel, Bryant said Gianna wanted to play in the WNBA "for sure."
退役后,科比和他的女兒吉安娜偶爾會(huì)出現(xiàn)在湖人的場(chǎng)邊。在2018年接受吉米·坎摩爾的采訪(fǎng)時(shí),布萊恩特說(shuō)吉安娜“肯定”想要在美國(guó)女子籃球聯(lián)盟打球。
"The best thing that happens is when we go out and fans will come up to me and she'll be standing next to me and they'll be like, 'Hey you got to have a boy, you and V gotta have a boy ... someone to carry on the tradition, the legacy," Bryant told Kimmel. He said Gianna would interrupt and respond, "I got this."
“最棒的事情是當(dāng)我們走出去的時(shí)候,粉絲們會(huì)走向我,她會(huì)站在我旁邊,他們會(huì)說(shuō),‘嘿,你得有個(gè)男孩,你和瓦妮莎·布萊恩特得生個(gè)男孩……他是一個(gè)繼承傳統(tǒng)的人。”他說(shuō)吉安娜會(huì)打斷他說(shuō):“我明白了。”