亞馬遜將關(guān)閉法國倉庫,直到下周法院下令
Amazon will close its warehouses in France until at least early next week after a court ordered it to limit deliveries to essential goods such as food and medical supplies.
亞馬遜將關(guān)閉其在法國的倉庫,至少到下周早些時候,此前一家法院命令亞馬遜限制交付食品和醫(yī)療用品等必需品。
In an internal document sent to French unions ahead of a meeting on Wednesday afternoon, Amazon said it planned to close the country's six warehouses, which employ 10,000 permanent and interim workers, from April 16 until April 20 at least.
在周三下午召開會議之前,亞馬遜向法國工會提交了一份內(nèi)部文件,表示計劃至少從4月16日至4月20日關(guān)閉該國的6家倉庫,這些倉庫的長期合同工和臨時工超1萬人。
"The company is forced to suspend all production activities in all of its distribution centers in order to assess the inherent risks in the COVID-19 epidemic and take the necessary measures to ensure the safety of its employees (during that period)," Amazon said in the document seen by Reuters.
亞馬遜在路透社看到的文件中表示: “為評估新型冠狀病毒肺炎傳染病的內(nèi)在風(fēng)險,公司被迫暫停所有配送中心的所有生產(chǎn)活動,并采取必要措施確保員工的安全。”。
During the suspension, Amazon will tap a state partial unemployment scheme to pay its employees, the group said in the internal document.
該組織在內(nèi)部文件中說,在暫停期間,亞馬遜將利用國家部分失業(yè)計劃來支付員工工資。
Amazon's French subsidiary did not return calls seeking comments.
亞馬遜的法國子公司沒有回復(fù)尋求評論的電話。
With most shops in France shuttered as the government tries to contain the pandemic, the closure of the warehouses will likely disrupt deliveries across the country.
由于政府試圖控制疫情,法國大多數(shù)商店都關(guān)閉了,關(guān)閉倉庫可能會影響全國范圍內(nèi)的交貨。
In a ruling on Tuesday, a French court said Amazon had to carry out a more thorough assessment of the risk of coronavirus contagion at its warehouses and should restrict its deliveries in the meantime, or face a fine.
在周二的一項裁決中,一家法國法院表示,亞馬遜必須對其倉庫中的冠狀病毒傳染風(fēng)險進(jìn)行更徹底的評估,并應(yīng)在此期間限制交貨,否則將面臨罰款。