英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

美國10年驚人的就業(yè)增長幾乎在4周內(nèi)消失殆盡

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2020年04月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
10 Years Of Spectacular U.S. Job Growth Nearly Wiped Out In 4 Weeks

美國10年驚人的就業(yè)增長幾乎在4周內(nèi)消失殆盡

The number of people filing for unemployment climbed by another 5.2 million last week as the toll of the nation's economic dive amid the pandemic continues to mount. That number is down from the revised 6.6 million in the week that ended April 4. the Labor Department said.

上周,美國首次申請失業(yè)救濟(jì)的人數(shù)又增加了520萬人,因?yàn)樵诹鞲写罅餍衅陂g,美國經(jīng)濟(jì)下滑的代價(jià)繼續(xù)攀升。勞工部稱,這一數(shù)字低于4月4日當(dāng)周修正后的660萬。

But in the past four weeks, a total of 22 million have filed jobless claims — nearly wiping out all the job gains since the Great Recession.

但在過去四周,總共有2.200萬人申請失業(yè)救濟(jì),幾乎抹去了大蕭條以來所有的就業(yè)增長。

美國10年驚人的就業(yè)增長幾乎在4周內(nèi)消失殆盡

The dramatic reversal followed a decade of spectacular growth in jobs that brought the unemployment rate to near 50-year lows along with record low jobless rates for blacks and Hispanics. Now the job market is on its knees.

在這一戲劇性的逆轉(zhuǎn)之前,美國就業(yè)市場經(jīng)歷了10年的高速增長,失業(yè)率降至近50年來的最低水平,黑人和拉美裔美國人的失業(yè)率也創(chuàng)下歷史新低?,F(xiàn)在,就業(yè)市場陷入了困境。

The unemployment rate is expected to surge in coming months, with many full-time workers pushed into part-time jobs or not working at all. The economy lost about 700.000 jobs in March — ending 113 straight months of increases. And overall job losses are likely to be 10 to 20 times that big in April, says Dante DeAntonio, an economist at Moody's Analytics.

失業(yè)率預(yù)計(jì)在未來幾個月將大幅上升,許多全職工人被迫去做兼職工作,或者根本不工作。美國經(jīng)濟(jì)在3月份失去了大約70萬個就業(yè)機(jī)會,結(jié)束了連續(xù)113個月的增長。穆迪分析的經(jīng)濟(jì)學(xué)家丹蒂•德安東尼奧表示,4月份的總失業(yè)人數(shù)可能是這個數(shù)字的10至20倍。

"The speed and scale of job losses will be more similar to a natural disaster than a typical recession," DeAntonio says.

“失業(yè)的速度和規(guī)模更像是一場自然災(zāi)害,而不是一場典型的衰退,”德安東尼奧說。

In its first four weeks, the crisis has erased job openings "at a rate that took the Great Recession nine months to match," says Daniel Zhao, senior economist at Glassdoor.

Glassdoor高級經(jīng)濟(jì)學(xué)家丹尼爾•趙表示,在危機(jī)爆發(fā)后的頭四周,新增就業(yè)崗位“以大衰退9個月才達(dá)到的速度”減少。

While the first wave of layoffs tended to hit hospitality, energy and retail workers, the current round is affecting a broader swath of the economy.

盡管第一波裁員潮傾向于沖擊酒店業(yè)、能源業(yè)和零售業(yè)的員工,但當(dāng)前這一輪裁員正在影響更廣泛的經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域。

Gregory Daco, chief U.S. economist at Oxford Economics, says the April unemployment report is likely to show a loss of 3.4 million jobs in business services, which include architects, lawyers, consultants and advertising professionals.

牛津經(jīng)濟(jì)研究院的首席美國經(jīng)濟(jì)學(xué)家格雷戈里·達(dá)科說,4月份的失業(yè)報(bào)告可能會顯示,包括建筑師、律師、顧問和廣告專業(yè)人員在內(nèi)的商業(yè)服務(wù)行業(yè)將減少340萬個工作崗位。

美國10年驚人的就業(yè)增長幾乎在4周內(nèi)消失殆盡

"The virus shock does not discriminate across sectors as we initially thought," Daco told The Wall Street Journal.

達(dá)科在接受《華爾街日報(bào)》采訪時說:“病毒沖擊并不像我們最初想象的那樣,在各個行業(yè)之間造成歧視。

Zhao says that "it's hard to find an industry or city not impacted by the coronavirus currently."

趙說:“目前很難找到一個不受冠狀病毒影響的行業(yè)或城市。”


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市明德門南新社區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦