據(jù)報(bào)道,明年蘋(píng)果將在mac電腦上使用自己的芯片,而不是英特爾的
Apple’s next generation of Mac computers will reportedly be ditching Intel’s processors for the first time in 16 years.
據(jù)報(bào)道,蘋(píng)果的下一代Mac電腦將在16年來(lái)首次拋棄英特爾的處理器。
The laptops and desktops that Apple will put out in 2021 will have main processors based on the homemade chips it uses in its iPhones and iPads, Bloomberg reported Thursday.
據(jù)彭博社周四報(bào)道,蘋(píng)果公司將于2021年推出的筆記本電腦和臺(tái)式電腦將采用自制芯片的主處理器。
Apple is working on three different processors for its Mac line based on the A14 processor that will power the next-generation iPhone, suggesting that its longstanding partnership with Intel is coming to an end.
蘋(píng)果正在為其基于A14處理器的Mac系列產(chǎn)品開(kāi)發(fā)三種不同的處理器,這些處理器將為下一代iPhone提供動(dòng)力,這表明與英特爾的長(zhǎng)期合作關(guān)系即將結(jié)束。
Apple started using Intel’s processors in 2006, and a year later all Macs featured its chips. In the ensuing years, Intel has made chips for other products, including the iPhone.
蘋(píng)果從2006年開(kāi)始使用英特爾的處理器,一年后所有的mac電腦都采用了英特爾的芯片。在隨后的幾年里,英特爾為其他產(chǎn)品制造了芯片,包括iPhone。
Apple has traditionally relied on outside suppliers for its modem chips, a crucial part that connects devices to wireless data networks. But last year, Apple bought a majority of Intel’s modem business for $1 billion and settled a bitter legal fight with supplier Qualcomm over the chipmaker’s patent licensing practices.
傳統(tǒng)上,蘋(píng)果的調(diào)制解調(diào)器芯片依賴(lài)于外部供應(yīng)商,而調(diào)制解調(diào)器芯片是將設(shè)備連接到無(wú)線數(shù)據(jù)網(wǎng)絡(luò)的關(guān)鍵部件。但去年,蘋(píng)果以10億美元收購(gòu)了英特爾(Intel)調(diào)制解調(diào)器業(yè)務(wù)的大部分,并與芯片制造商高通(Qualcomm)就后者的專(zhuān)利許可做法進(jìn)行了激烈的法律斗爭(zhēng)。
Apple brought in $7.2 billion in revenue from sales of its Mac line last quarter.
上個(gè)季度,蘋(píng)果Mac系列產(chǎn)品的銷(xiāo)售收入為72億美元。
Shares of Apple were up 0.9 percent in early Thursday trading, to $278.51.
周四早盤(pán),蘋(píng)果股價(jià)上漲0.9%,至278.51美元。