推特入局TikTok爭奪戰(zhàn)?
Now Twitter has reportedly joined Microsoft in an effort - albeit a longshot one - to acquire another social media giant, TikTok.
有媒體報(bào)道稱,繼微軟之后,推特也在試圖收購另一家社交媒體巨頭TikTok,雖然這并不容易。
Twitter is in talks to buy the wildly popular video-sharing app that US President Donald Trump has ordered to be sold because of its Chinese ownership, The Wall Street Journal reported.
據(jù)《華爾街日報(bào)》報(bào)道,推特正在談判收購這家備受歡迎的視頻分享應(yīng)用程序,美國總統(tǒng)特朗普因其中國所有權(quán)而下令出售。
Secretary of State Mike Pompeo has claimed that TikTok could send user data on its mostly young American user base to China's government, an allegation that TikTok has strenuously denied.
美國國務(wù)卿蓬佩奧聲稱,TikTok可能會向中國政府提供大部分美國年輕用戶群的用戶數(shù)據(jù)。對于蓬佩奧的指控,TikTok堅(jiān)決否認(rèn)。
TikTok plans to sue the Trump administration, challenging the president's executive order banning the service, according to a report by National Public Radio.
據(jù)美國國家公共廣播電臺報(bào)道,TikTok計(jì)劃起訴特朗普政府,狀告總統(tǒng)發(fā)布行政命令禁止TikTok運(yùn)營。
It isn't clear what TikTok's US operations are worth, but estimates run into the tens of billions of dollars.
目前尚不清楚TikTok在美業(yè)務(wù)價值有多少,但據(jù)估計(jì)高達(dá)數(shù)百億美元。
That has raised questions over how Twitter would finance such a deal - Twitter's market capitalization is about $29 billion, while Microsoft's exceeds $1.6 trillion.
這引發(fā)了人們對推特將如何為這筆交易融資的質(zhì)疑——推特的市值約為290億美元,而微軟的市值超過1.6萬億美元。