隨著蘋果5G iPhone的發(fā)布,蘋果股價可能會飆升
The “world’s smartest billionaire” has quietly acquired over 230,000 shares of Apple.
這位“世界上最聰明的億萬富翁”已經(jīng)悄悄地購買了超過23萬股蘋果股票。
Warren Buffett, the world’s greatest investor, has gobbled up over $91 billion worth Apple stock—that means Buffett is now betting over 40% of his portfolio on Apple.
世界上最偉大的投資者沃倫•巴菲特已經(jīng)買進了蘋果公司價值逾910億美元的股票——這意味著巴菲特目前將其投資組合中逾40%的資金押在了蘋果公司身上。
These are just a few of the billionaires piling into Apple before the release of the new iPhone.
這些只是在新iPhone發(fā)布之前涌入蘋果的幾個億萬富翁。
Because Apple analysts are predicting the new iPhone will unleash a “supercycle” that drives potentially record-breaking sales—over 230 million iPhones by some estimates.
因為蘋果分析師預測,新款iPhone將開啟一個“超級周期”,有可能推動破紀錄的銷量——據(jù)估計,iPhone的銷量將超過2.3億部。
That’s more than 50x more sales than the original iPhone!
這比第一代iPhone的銷量多出了50倍!
See, for the first time ever, Apple will release an iPhone that is 5G ready.
瞧,有史以來第一次,蘋果公司將發(fā)布一款5G版本的iPhone。
And 5G will supercharge this new iPhone.
5G將為這款新iPhone注入能量。
Because 5G provides up to 100x faster connections than the current iPhone by some estimates.
因為據(jù)估計,5G提供的連接速度比目前的iPhone快100倍。
And that means the new iPhone will represent a quantum leap over previous models—similar to the difference between the original iPhone and your old flip-phone.
這意味著新款iPhone將比之前的型號有一個巨大的飛躍——類似于第一代iPhone和你的舊翻蓋手機之間的差異。
And the old iPhones simply won’t be able to access all the innovations that 5G will unlock.
而舊的iphone將無法達到5G將開啟的所有創(chuàng)新點。
And that’s why Apple analysts are convinced that an unprecedented number of Apple fans will sprint to upgrade to this new iPhone.
正因為如此,蘋果分析師確信,數(shù)量空前的蘋果粉絲將迅速更新為這款新iPhone。
But before you run out and buy shares of Apple, there’s something you need to know.
但在你跑出去買蘋果股票之前,你需要知道一些事情。
Because there might be an even more lucrative way to play the coming iPhone boom.
因為在即將到來的iPhone熱潮中,或許還有一種更有利可圖的方式。
Let me explain.
讓我解釋一下。
Motley Fool Co-Founder, David Gardner, has been recommending Apple to Motley Fool members since back when the iPhone first came out.
Motley-Fool(一家股票顧問公司)聯(lián)合創(chuàng)始人大衛(wèi)•加德納早在iPhone問世時就開始向Motley-Fool會員推薦蘋果。
And Apple is up 2,191% since David first recommended Motley Fool members buy shares.
自大衛(wèi)首次推薦Motley Fool成員購買股票以來,蘋果股價已經(jīng)上漲了2191%。
But here’s the problem.
但問題來了。
Apple is enormous.
蘋果公司是巨大的。
Its market cap is over $1.5 trillion.
它的市值超過1.5萬億美元。
It’s very difficult for companies as large as Apple to post monster returns.
像蘋果這樣大的公司很難公布巨額回報。
Apple’s market cap would have to grow to larger than the entire current GDP of the United States if it were to increase another 2,191%.
如果蘋果再增長2191%,它的市值就必須超過美國當前的GDP總量。
And that’s why—even though we love Apple—we think there might be an even more lucrative way to play the coming iPhone supercycle.
這就是為什么盡管我們熱愛蘋果公司,但我們認為在即將到來的iPhone超級周期中,或許還有一種更有利可圖的方式。
Because David and his team at Motley Fool Stock Advisor have identified a tiny American company (1/500th the size of Apple).
因為Motley Fool股票顧問公司的大衛(wèi)和他的團隊發(fā)現(xiàn)了一家很小的美國公司(只有蘋果公司的500分之一)。
Because this under-the-radar Pennsylvania company makes a component so essential to the improvements in Apple’s 5G iPhone—that Apple is expected to include it in every single new iPhone they make.
因為這家位于賓夕法尼亞州的不為人知的公司制造了一種對改進蘋果5G iPhone至關重要的部件,因此,蘋果公司預計在每一部新iPhone中都包含這種部件。
And that means that this tiny company could ring the cash-register every single time a new iPhone is sold.
這意味著,這家小公司可以在每次出售新iPhone時都給收銀臺打電話。
You don’t need to be a math whiz to understand what that kind of sales growth can do to a company’s share price.
你不必是一個數(shù)學天才,也能理解這種銷售增長對公司股價的影響。
And that’s why so many investors are buzzing with excitement about the new report from David Gardner’s team at Motley Fool Stock Advisor.
這就是為什么許多投資者對大衛(wèi)·加德納團隊在Motley Fool股票顧問公司發(fā)布的新報告感到興奮不已。
The name of this report is “5G Supercycle: An investor’s guide to Apple’s next must-have device.”
這份報告的名稱是《5G超級周期:蘋果下一個必備設備的投資者指南》。
In this report, you’ll find why out why we are convinced we’re only in the VERY early days of this company’s trajectory.
在這份報告中,你會發(fā)現(xiàn)為什么我們相信我們只是處于公司發(fā)展軌跡的早期階段。
Which means there could still be more profit to be had for in-the-know investors who are prepared to take action.
這意味著對于那些準備采取行動的內(nèi)行投資者來說,他們?nèi)匀豢梢垣@得更多的利潤。