當(dāng)?shù)貢r間9月22日,聯(lián)合國大會舉行紀(jì)念《德班宣言和行動綱領(lǐng)》通過20周年高級別會議。
In his opening remarks, UN Secretary-General Antonio Guterres called on all member states to take concrete actions, including policy measures, legislation and more granular data collection, to build on the current momentum against racism.
聯(lián)合國秘書長古特雷斯在開幕致辭中呼吁所有成員國采取切實行動,包括政策措施、立法和更細化的數(shù)據(jù)收集,以支持當(dāng)前全球打擊種族主義的努力。
Racism and racial discrimination still permeate institutions, social structures, and everyday life in every society. Structural racism and systematic injustice still deny people their fundamental human rights, he said.
古特雷斯說,種族主義和種族歧視仍然滲透到每個社會的制度、社會結(jié)構(gòu)和日常生活中,結(jié)構(gòu)性種族主義和系統(tǒng)性不公正仍然在剝奪人們的基本人權(quán)。
The 20th anniversary of the Durban Declaration and Programme of Action offers an important opportunity to reflect on the status quo and future actions, said Guterres.
聯(lián)大紀(jì)念《德班宣言和行動綱領(lǐng)》通過20周年高級別會議為世界提供了一個重要的機會來反思國際社會的立場和下一步做法。
Chinese State Councilor and Foreign Minister Wang Yi said that China calls on all countries to uphold an attitude of zero tolerance and establish a sound legal framework to combat racism.
中國國務(wù)委員兼外長王毅表示,中國敦促各國秉持"零容忍"態(tài)度,建立健全打擊種族主義的法律框架。
"China will continue to work with other countries to make unremitting efforts to completely eliminate racism and build a world where everyone is equal," Wang said.
王毅說,中國將繼續(xù)與各國一道,為徹底消除種族主義、建設(shè)人人平等的世界不懈努力。