英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

疫情下成熟伴侶更受青睞

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2021年11月30日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The largest annual scientific study on single adults shows that COVID-19 has caused a dramatic shift in people's priorities when it comes to dating, sex and love.

本年度規(guī)模最大的單身成年人科學(xué)研究表明,受疫情影響,人們在約會、性和愛情中最看重的元素發(fā)生了顯著變化。

Faculty from the Kinsey Institute at Indiana University say some of the changes could last well beyond the pandemic.

印第安納大學(xué)金賽研究所的研究人員表示,某些變化可能在疫情結(jié)束之后仍會持續(xù)存在。

Data from the 2021 study shows that 83% of singles want a partner who's emotionally mature.

2021年的研究數(shù)據(jù)顯示,83%的單身人士想要一個情感成熟的伴侶。

Only 78% want someone physically attractive, compared to 90% in 2020.

只有78%的人希望找顏值高的人,而2020年這一比例為90%。

That mindset change is also reflected in a drastic increase in those interested in marriage.

對婚姻感興趣的人數(shù)急劇增加也反映出了這種心態(tài)的變化。

The number of singles who want a partner desiring marriage jumped from 58% two years ago to 76% this year—and men and younger adults are leading in this pattern.

想要結(jié)婚的單身人士數(shù)量從兩年前的58%躍升到今年的76%,其中以男性和年輕人居多。

With that focus on stability, casual sex has become a lower priority for singles than in the past, with more focusing on emotional connection.

隨著對穩(wěn)定性的需求增加,隨意風(fēng)流對于單身人士沒有以前那么重要了,他們更關(guān)注情感的維系。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思南充市玉帶路左岸風(fēng)景英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦