英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

國(guó)務(wù)院聯(lián)防聯(lián)控機(jī)制要求力保貨運(yùn)物流暢通

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2022年04月14日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
China has urged all possible efforts to ensure the smooth transportation of medical and epidemic-prevention materials, daily necessities, government reserve goods, and postal and express deliveries. Local authorities are prohibited from blocking or closing expressways, ordinary roads, waterways or ship locks without authorization, according to a circular issued by the State Council COVID-19 response inter-agency task force.

日前,國(guó)務(wù)院應(yīng)對(duì)新型冠狀病毒感染肺炎疫情聯(lián)防聯(lián)控機(jī)制印發(fā)通知,要求各地區(qū)、各部門全力保障貨運(yùn)物流特別是醫(yī)療防控物資、生活必需品、政府儲(chǔ)備物資、郵政快遞等民生物資的運(yùn)輸暢通。

The circular said that expressway service areas, ports, docks, railway stations and airports must not be shut down without authorization.
嚴(yán)禁擅自阻斷或關(guān)閉高速公路、普通公路、航道船閘,不得擅自關(guān)停高速公路服務(wù)區(qū)、港口碼頭、鐵路車站和航空機(jī)場(chǎng)。


It said that freight vehicles and passengers of these vehicles must not be arbitrarily restricted.
不得隨意限制貨運(yùn)車輛和司乘人員通行。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鎮(zhèn)江市米山雅居英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦