影視聽說 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 影視聽說 > 影視原聲 > 老友記 > 老友記第二季 >  第3篇

老友記第二季The One Where Mr. Heckles Dies

所屬教程:老友記第二季

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/29/3.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


The One Where Mr. Heckles Dies

CHANDLER: Hey.

MONICA: So how was Joan?

CHANDLER: I broke up with her.

CHANDLER: They were huge. When she sneezed, bats flew out of them.

RACHEL: Come on, they were not that huge.

CHANDLER: I'm tellin' you, she leaned back, I could see her brain.

MONICA: How many perfectly fine women are you gonna reject over the most superficial insignificant things?

JOEY: Hold it hold it. I gotta side with Chandler on this one. When I first moved to the city, I went out a couple of times with this girl, really hot, great kisser, but she had the biggest Adam's apple. It made me nuts.

CHANDLER: You or me?

ROSS: I got it. Uh, Joey, women don't have Adam's apples.

JOEY: You guys are messin' with me, right?

ALL: Yeah.

JOEY: That was a good one. For a second there, I was like, "whoa."

PHOEBE: You name one woman that you broke up with for a real reason.

CHANDLER: Maureen Rosilla.

ROSS: Not hating Yanni is not a real reason.

(knock)

MONICA: Hello, Mr. Heckles.

MR. HECKLES: You're doing it again.

MONICA: We're not doing anything.

MR. HECKLES: You're stomping. It's disturbing my birds.

RACHEL: You don't have birds.

MR. HECKLES: I could have birds.

MONICA: Ok, Mr. Heckles, we'll try to keep it down.

MR. HECKLES: Thank you. I'm going to rejoin my dinner party.

RACHEL: All right, bye-bye.

CHANDLER: Ok, Janice. Janice. You gotta give me Janice. That wasn't about being picky.

ROSS: We'll give you Janice.

PHOEBE: I miss Janice though. "Hello, Chandler Bing."

RACHEL: "Oh, my, god."

JOEY: "Oh, Chandler, now, now, that's it. There, faster!"

MONICA: Stop with the broom, we're not making noise.

RACHEL: We won. We won!

MONICA: Mr. Heckles.

RACHEL: How did this happen?

MR. TREEGER: He musta been sweepin'. They found a broom in his hand.

MONICA: That's terrible.

MR. TREEGER: I know. I was sweepin' yesterday. It coulda been me.ROSS: Sure, sweepin'. You never know.

MR. TREEGER: You never know.

PHOEBE: Ok, it's very faint, but I can still sense him in the building. Go into the light, Mr. Heckles!

CHANDLER: Ok, Phoebe.

PHOEBE: I'm sorry, but sometimes they need help. That's fine. Go ahead and scoff. You know, there're a lot of things that I don't believe in, but that doesn't mean they're not true.

JOEY: Such as?

PHOEBE: Like crop circles, or the Bermuda triangle, or evolution?

ROSS: Whoa, whoa, whoa. What, you don't, uh, you don't believe in evolution?

PHOEBE: Nah. Not really.

ROSS: You don't believe in evolution?

PHOEBE: I don't know, it's just, you know...ms, Darwin, you know, it's a, it's a nice story, I just think it's a little too easy.

ROSS: Too easy? Too...The process of every living thing on this planet evolving over millions of years from single-celled organisms, too easy?

PHOEBE: Yeah, I just don't buy it.

ROSS: Uh, excuse me. Evolution is not for you to buy, Phoebe. Evolution is scientific fact, like, like, like the air we breathe, like gravity.

PHOEBE: Ok, don't get me started on gravity.

ROSS: You uh, you don't believe in gravity?

PHOEBE: Well, it's not so much that you know, like I don't believe in it, you know, it's just...I don't know, lately I get the feeling that I'm not so much being pulled down as I am being pushed.

(knock)

CHANDLER: Uh-Oh. It's Isaac Newton, and he's pissed.

MR. TREEGER: There she is. And over there, that's the other one. This is Mr. Buddy Boyle, Mr. Heckles' attorney. He'd like to talk to you.

MONICA: What can we do for you?

MR. BOYLE: All right, kids. Here's the deal. According to my client's will, he wants to leave all his earthly possessions to "the noisy girls in the apartment above mine".

MONICA: Well, what about his family?

MR. BOYLE: He didn't have any.

RACHEL: Ok, so let's talk money.

MR. BOYLE: All right, there was none. Let's talk signing. You be noisy girl number one, you be noisy girl number two.

MONICA: I can't believe that this whole time we thought he hated us. I mean, isn't it amazing how much you can touch someone's life, without even knowing it?...Would you look at this dump? He hated us. This is his final revenge!

RACHEL: Have you ever seen so much crap?

CHANDLER: Actually, I think this apartment sullies the good name of crap

JOEY: Check this out. Can I have this?

ROSS: How can you not believe in evolution?

PHOEBE: Just don't. Look at this funky shirt!

ROSS: Pheebs, I have studied evolution my entire adult life. Ok, I can tell you, we have collected fossils from all over the world that actually show the evolution of different species, ok? You can literally see them evolving through time.

PHOEBE: Really? You can actually see it?

ROSS: You bet. In the U.S., China, Africa, all over.

PHOEBE: See, I didn't know that.

ROSS: Well, there you go.

PHOEBE: Huh. So now, the real question is, who put those fossils there, and why?

CHANDLER: Hey, look at this. "My Big Book of Grievances."

JOEY: Hey, there's me! April 17th. Excessive noise. Italian guy comes homes with a date. Hey Chandler, look, you're in here too.

CHANDLER: April 18th, excessive noise. Italian guy's gay roommate comes home with the dry-cleaning. Well that's excellent.

RACHEL: Monica, Monica, look at this lamp. Is this tacky or what? We have to have this.

MONICA: Rache, I think we have enough regular lamps.

RACHEL: What? Come on, it's not like I'm asking for this girly clock or anything, which, by the way, I also think is very cool.

MONICA: It doesn't go with any of my stuff.

RACHEL: Well, what about my stuff?

MONICA: You don't have any stuff.

RACHEL: You still think of it as your apartment, don't you?

MONICA: No.

RACHEL: Yes you do. You think of it as your apartment, and I'm just somebody who rents a room.

MONICA: Mmmmm.

RACHEL: Ok, while you "mmm" on it for awhile, I'm gonna go find a place for my new lamp.

ROSS: Ok, Pheebs. See how I'm making these little toys move? Opposable thumbs. Without evolution, how do you explain opposable thumbs?

PHOEBE: Maybe the overlords needed them to steer their spacecrafts.

ROSS: Please tell me you're joking.

PHOEBE: Look, can't we just say that you believe in something, and I don't.

ROSS: No, no, Pheebs, we can't, ok, because--

PHOEBE: What is this obsessive need you have to make everyone agree with you? No, what's that all about? I think, I think maybe it's time you put Ross under the microscope.

ROSS: Is there blood coming out of my ears?

JOEY: Check it out, check it out. Heckles' high school yearbook.

CHANDLER: Wow, he looks so normal.

PHOEBE: He's even kind of cute.

JOEY: "Heckles, you crack me up in science class. You're the funniest kid in school.

CHANDLER: Funniest? Heckles?

JOEY: That's what it says.

CHANDLER: Wow, Heckles was voted class clown, and so was I. He was right. Would you listen to that?

PHOEBE: I'd call that excessive.

CHANDLER: Whoa!

JOEY: What?

CHANDLER: Heckles played clarinet in band, and I played clarinet. And he was in the scale modeler's club, and I was, well, there was no club, but I sure thought they were cool.

JOEY: So, you were both dorks. Big deal.

CHANDLER: I just think it's weird, you know? Heckles and me, Heckles, and me, me and Heckles...Would you knock it off?

JOEY: Have you been here all night?

CHANDLER: Look at this. Pictures of all the women that Heckles went out with. Look what he wrote on them. Vivian, too tall. Madge, big gums. Too loud, too smart, makes noise when she eats. This is, this is me. This is what I do. I'm gonna end up alone, just like he did.

JOEY: Chandler, Heckles was a nut case.

CHANDLER: Our trains are on the same track, ok? Yeah, sure, I'm coming up 30 years behind him, but the stops are all the same. Bitter Town. Aloneville. Hermit Junction.

JOEY: All right, you know what we gotta do? We gotta get you outta here. Come on, I'll buy you breakfast, let's go.

CHANDLER: What if I never find someone? Or worse, what if I've found her, but I dumped her because she pronounced it "supposably"?

JOEY: Chandler, come on, you're gonna find somebody.

CHANDLER: How do you know that? How?

JOEY: I don't know, I'm just tryin' to help you out.

CHANDLER: You'll see, you guys are all gonna go off and get married, and I'm gonna end up alone. Will you promise me something? When you're married, will you invite me over for holidays?

JOEY: Well, I don't know. I don't know what we're gonna be doin'. I mean, what if we're at her folks' place?

CHANDLER: Yeah, I understand.

JOEY: You can come over and watch the Super Bowl. Every year, all right?

CHANDLER: You know what? I'm not gonna end up like this. I'll see you man.

JOEY: Supposably. Supposably. Did they go to the zoo? Supposably.

CHANDLER: (on phone) Hi, it's me.

JANICE: Oh, my, god.

PHOEBE: Janice? You called Janice?

CHANDLER: Yes, Janice. Why is that so difficult for you to comprehend?

ROSS: You remember Janice, right?

CHANDLER: Yes. She was smart, she was pretty, and she honestly cared about me. Janice is my last chance to have somebody.

JANICE: Helloo!!

CHANDLER: Oh, my, god!

JOEY: Geez, look how fat she got.

JANICE: Hey, it's everybody.

CHANDLER: Janice, you're--

JANICE: Yes, I am.

CHANDLER: Is it--?

JANICE: Is it yours? Ha! You wish, Chandler Bing. You are looking at a married lady now.

CHANDLER: Congratulations.

JANICE: Oh, sweetie, I'm sorry.

CHANDLER: You couldn't have told me about this on the phone?

JANICE: And what? Missed the expression on your face? Janice likes to have her fun.

MONICA: Hey, Rache. You know what we haven't played in a while?

RACHEL: What?

MONICA: Hide the Lamp.

RACHEL: Monica, let it go.

MONICA: Did you know I was allergic to shellfish?

RACHEL: Well, then, you'll just have to eat the other lamps.

PHOEBE: Uh-oh. It's Scary Scientist Man.

ROSS: Ok, Phoebe, this is it. In this briefcase I carry actual scientific facts. A briefcase of facts, if you will. Some of these fossils are over 200 million years old.

PHOEBE: Ok, look, before you even start, I'm not denying evolution, ok, I'm just saying that it's one of the possibilities.

ROSS: It's the only possibility, Phoebe.

PHOEBE: Ok, Ross, could you just open your mind like this much, ok? Wasn't there a time when the brightest minds in the world believed that the world was flat? And, up until like what, 50 years ago, you all thought the atom was the smallest thing, until you split it open, and this like, whole mess of crap came out. Now, are you telling me that you are so unbelievably arrogant that you can't admit that there's a teeny tiny possibility that you could be wrong about this?

ROSS: There might be, a teeny, tiny, possibility.

PHOEBE: I can't believe you caved.

ROSS: What?

PHOEBE: You just abandoned your whole belief system. I mean, before, I didn't agree with you, but at least I respected you. How, how, how are you going to go into work tomorrow? How, how are you going to face the other science guys? How, how are you going to face yourself? Oh! That was fun. So who's hungry?

RACHEL: I am. Let me just get my coat.

MONICA: Ok, all right. It was an accident, I swear, all right. I was putting on my jacket, and the thing, and the lamp, and it broke.

RACHEL: Oh, please, Monica. You've always hated my lamp, and then, all of a sudden, it's just magically broken?

MONICA: Phoebe, tell her!

PHOEBE: Ok, I didn't see it, because I was putting on my jacket, but I uh want to believe you.

RACHEL: Hey Chandler. Monica just broke my seashell lamp.

CHANDLER: Neat. I'm gonna die alone.

RACHEL: Ok, you win.

MONICA: Chandler, you're not gonna die alone.

CHANDLER: Janice was my safety net, ok? And now I have to get a snake.

PHOEBE: Uh huh. Why is that?

CHANDLER: If I'm gonna be an old, lonely man, I'm gonna need a thing, you know, a hook, like that guy on the subway who eats his own face. So I figure I'll be Crazy Man with a Snake, y=know. Crazy Snake Man. And I'll get more snakes, call them my babies, kids will walk past my place, they will run. "Run away from Crazy Snake Man," they'll shout!

MONICA: You have got to get over this. You're not gonna end up alone.

CHANDLER: Of course I am. I reject anyone who's crazy enough to actually go out with me, and then I bitch about the fact that there aren't any great women out there.

RACHEL: Chandler, you have just described virtually every man that we have ever gone out with.

MONICA: You are not a freak. You're a guy.

RACHEL: She's right. She's right. You are no different than the rest of them.

MONICA: Wait a minute, wait a minute. Yes he is. You are totally different.

CHANDLER: In a bad way?

MONICA: No, honey, in a wonderful way. You know what you want now. Most guys don't even have a clue. You are ready to take risks, you are ready to be vulnerable, and intimate with someone.

RACHEL: Yeah. You're not gonna end up alone.

PHOEBE: Chandler, you called Janice! That's how much you wanted to be with someone!

MONICA: You made it!

PHOEBE: You're there!

RACHEL: You are ready to make a commitment!

CHANDLER: Whoa! Don't know about that.

RACHEL: What you got there? Something else that's not yours that you can break?

MONICA: No. Um, I know you like this, and I want you to have it. I think it'll look good in our apartment.

RACHEL: Thank you.

MONICA: That's fine.

CHANDLER: Hey. Well, you will all be pleased to know that I have a date tomorrow night. This woman, Alison, from work. She's great. She's pretty, she's smart. And uh, I've been holding off on asking her out in the past, because she has an unusually large head. But, I'm not gonna let that stuff hang me up anymore. Look at me. I'm growing.

JOEY: Hey, uh, you can't recycle yearbooks, can you?

CHANDLER: I'll take that.

JOEY: You want his yearbook?

CHANDLER: Yeah, yeah. Some people said some nice things about him. I think somebody should have it.

MONICA: Oh, gosh, this is so weird. I mean, his whole life was in this apartment, and now it's gone. You know, I think it would be nice if we just took a few moments, for Mr. Heckles. I mean, he was kind of a pain, he was, but, he was a person. You're all going to hell.

RACHEL: It's really not that big!

CHANDLER: Takin' that with you, huh?

JOEY: Oh, yeah.

ROSS: You comin'?

CHANDLER: Yeah, jus' second. Good-bye Mr. Heckles. We'll try to keep it down.

ALISON: Oh, my major was totally useless. I mean, how often do you look in the classifieds and see "Philosopher wanted"?

CHANDLER: Sure. (My god, that's a big head! It didn't look this big in the office. Maybe it's the lighting. My head must look like a golf ball at work. All right, don't get hung up on it, quick, quick, list five things you like about her: Nice smile, good dresser...Big head, big head, big head!)

END


瓊安好不好?
跟她分手了
為什么?
別告訴我因?yàn)楸强滋?
真的超大
她打噴嚏時(shí)會有蝙蝠飛出來
沒那么大
當(dāng)她仰起頭時(shí)我可以看到她的腦子
你到底要拒絕多少好女孩…
只是因?yàn)榉浅Dw淺的事情?
慢著,我必須幫錢德說話
我剛搬到這里時(shí)與一個(gè)女孩交往
非常熱情,很會接吻…
但是她的喉結(jié)非常大粒!
真是讓我受不了
喬伊,女人沒有喉結(jié)
你們是在騙我,對不對?
對,我們在騙你!
我差點(diǎn)上當(dāng)了
你與哪個(gè)女友分手是因?yàn)檎?dāng)?shù)睦碛?
莫琳羅西洛
因?yàn)樗挥憛捯魳芳已拍徇@不是個(gè)正當(dāng)?shù)睦碛?br /> 嗨,哈克先生
你們又來了
我們什么都沒做
你們腳步聲太響嚇到了我的鳥兒
你沒有養(yǎng)鳥
我們會小聲一點(diǎn)
謝謝
我要回去繼續(xù)宴客了
好,再見
對了,珍妮絲
珍妮絲可以證明我并沒有亂挑剔
我們同意你與珍妮絲分手
但我蠻想珍尼斯的
嗨,錢德寶!
喔,我的天!
喔,錢德
現(xiàn)在就要
對了
對了!快一點(diǎn)!
別用掃把了!我們沒有制造噪音
我們贏了
哈克先生
他們發(fā)現(xiàn)他抓著一把掃把
我知道
昨天我也在掃地
搞不好也會一命嗚呼
掃地,真是天有不測風(fēng)云
世事難料
很微弱,但我還可以感覺他在大樓里
進(jìn)入光芒中,哈克先生!
好了,菲此
對不起有時(shí)候他們需要幫助
又來了
很好,嘲笑我吧
我不相信很多事情…
但這不表示就不是真的
譬如什么事?
像是玉米田圖案或百慕達(dá)三角或演化論
你不相信進(jìn)化論?
不真的相信
你不相信進(jìn)化論?
我不知道,只是…
猴子,達(dá)爾文,很好的故事我只是覺得有點(diǎn)太簡單
太簡單?太…
這個(gè)星球上的一切生物經(jīng)過數(shù)千萬年…
從單細(xì)胞微生物進(jìn)化而成而你說太簡單?
對,我不太相信
對不起進(jìn)化論不是信不信由你,菲此
進(jìn)化論是科學(xué)事實(shí)就像我們呼吸的空氣…
就像地心引力
別跟我提起地心引力
你不相信地心引力?
倒不是相不相信的問題
最近我感覺到…
我不是被吸住,而是被壓著
被壓著…
那是牛頓,他非?;鸫?br /> 她在那邊,那里還有另一個(gè)
她在那邊,那里還有另一個(gè)
他想跟你們談?wù)?br /> 有何貴干?
根據(jù)我客戶的遺囑…
他要把他所有財(cái)產(chǎn)…
都留給樓上吵鬧的女孩們
他的家人呢?
他沒有家人
好,讓我們看看有多少錢
好,沒有半毛錢
現(xiàn)在,我們來簽字
你是一號吵鬧女孩你是二號吵鬧女孩
我真不相信我們一直以為他討厭我們
真是不可思議我們能如此感動其它人…
而自己卻不知道?
看看這個(gè)豬窩?!
他痛恨我們!這是他最終的報(bào)復(fù)
我從來沒看過這么多廢物
我覺得這間公寓侮辱了廢物的美名
看看這個(gè)
這個(gè)能給我嗎?
你怎么能不相信進(jìn)化論?
我不知道,就是不相信看看這條怪襯衫!
菲此我整個(gè)成年都在研究進(jìn)化論
我們從世界各地搜集化石
能夠證明不同物種的進(jìn)化論
可以真正看到它們…
透過時(shí)間進(jìn)化
真的?可以看得到?
千真萬確!在美國中國,非洲,全世界
這我不知道
這就是吧
所以真的問題是誰把化石放在那里?為什么?
我的痛苦之書
嘿,這是我!
四月十七日,噪音過度
意大利佬帶了女伴回家
你也在里面
四月十八日,噪音過度
意大利佬的同性戀室友帶了干洗衣服回家
真是太好了
看看這盞燈
真是夠俗了我們一定要帶回去
我們的好臺燈夠多了
什么?好啦,我又不是…
要這個(gè)美女時(shí)鐘或什么的
但我覺得這個(gè)也很酷
聽著,它與我的東西都不搭配
那么我的東西呢?
你沒有任何東西
你還是認(rèn)為那是你的公寓對不對?
對,你是這么想
你把它想成是你的公寓我只是租了個(gè)房間
你支支吾吾的時(shí)候我會為我的新臺燈找個(gè)地方放
菲此看我玩這些小玩具
可對立的拇指!
沒有進(jìn)化論怎么發(fā)展出可對立的拇指?
也許外星主宰需要拇指才能夠駕駛飛碟
請說你是在開玩笑
能不能說你相信進(jìn)化論而我不相信?
不行,菲此,不能這樣為什么不行?
為什么非得每個(gè)人都同意你?
這是怎么回事?你知道我怎么想嗎?
我想你也許應(yīng)該好好檢視一下羅斯這個(gè)生物了
我耳朵有沒有流血?
看看這個(gè)哈克的高中同學(xué)錄
他看起來好正常
甚至有點(diǎn)可愛
“哈克你上科學(xué)課總是讓我捧腹大笑”
“你是全校最有趣的學(xué)生”
最有趣?哈克?上面是這樣寫的
哈克被選為班上的活寶我也是
他說得對!聽聽那個(gè)噪音?
的確是很吵鬧
什么?
哈克在樂隊(duì)演奏豎笛我也是
他參加模型俱樂部我也…
雖然我的學(xué)校沒有俱樂部但我覺得模型很酷
所以你們兩個(gè)都是書呆子
沒什么值得大驚小怪
我覺得很怪,哈克與我…
哈克與我,我·,
我與哈克
喂,別吵好不好
你整晚都在這里?
看看這個(gè)
哈克交往過的女人照片
看看他在上面寫的“薇安,太高大”
“瑪姬,牙齦太多”
“瑪姬,牙齦太多”
“太聰明”“吃東西發(fā)出聲音”
這就是我
這就是我的作法
我會像他一樣孤獨(dú)終老
哈克是個(gè)神經(jīng)病
我們的人生道路方向一樣
我此他晚了30年佒盞愣際且謊?
愁苦城…
孤獨(dú)鎮(zhèn),隱士村
我們應(yīng)該離開這里
我請你吃早餐
要是我一直找不到伴侶?或更糟的,我已經(jīng)找到了…
但我卻因?yàn)樗f“厚許”就甩了她?
錢德,好啦你會找到對象的
你怎么知道?
我不知道我只是想幫你下臺
你們將來都會結(jié)婚…
我會孤獨(dú)一人
你能不能答應(yīng)我一件事?
你結(jié)婚后過節(jié)時(shí)能不能請我去玩?
我不知道我們會怎么樣
要是我與妻子到我岳父母那里過節(jié)呢?
我了解
你可以過來看超級杯
每一年都來,怎么樣?
我不要像這樣子下場
待會見,兄弟
他們?nèi)游飯@了嗎?
嗨,是我
我的天
珍妮絲?你打給珍妮絲?
是的,珍妮絲
有什么難懂的?
你還記得珍妮絲吧?
是啊,她很聰明,很漂亮而且很關(guān)心我
珍妮絲是我的最后一個(gè)希望
她真是胖了不少
嗨,大家都在這里嗨,珍妮絲
珍妮絲,你…
是的,我有了
沒那么好的事,錢德寶!
我已經(jīng)是少奶奶了
我已經(jīng)是少奶奶了
甜心,真抱歉
你不能在電話上告訴我嗎?
要我錯(cuò)過看到你的表情?才不要!
珍妮絲喜歡樂子!
你知道我們很久沒玩什么嗎?
藏起臺燈
摩妮卡,算了吧
你知道我對貝類過敏嗎?
那么你必須吃其它的臺燈
可十帥勺科學(xué)家來了
菲此,這些就是了
在這個(gè)手提箱中我?guī)砹苏嬲目茖W(xué)證據(jù)
可算是整個(gè)提箱的證據(jù)
其中有些化石超過2億年老
我要先告訴你我并不否定進(jìn)化論
進(jìn)化論只是可能性之
進(jìn)化論是唯一的可能
羅斯你能不能稍稍敞開心胸?
以前最聰明的人不也相信地球是平的?
五十年前,科學(xué)家認(rèn)為原子是最微小的事物
后來科學(xué)家擊碎了原子于是產(chǎn)生了各種玩意…
難道你是如此自大…
無法承認(rèn)有一點(diǎn)點(diǎn)的可能…
你們科學(xué)家也許會犯錯(cuò)?
是有一點(diǎn)點(diǎn)…
我真不相信你屈服了
你放棄了你的整個(gè)信仰!
以前我雖然不同意你佄抑遼僮鵓茨?
但是…
明天你要怎么繼續(xù)研究?
你要如何面對其它科學(xué)家?
你要如何面對你自己?
真好玩,有誰餓了?
我餓了
我也是我去拿外套
怎么了?
這是意外,我發(fā)誓
我正在穿外套
拜托,摩妮卡!你痛恨我的臺燈
突然間它就奇跡似地破了?
菲此,告訴她
我沒看到因?yàn)槲艺诖┩馓?br /> 但我想要相信你
嗨,錢德摩妮卡打破了我的貝殼臺燈
真好
我會死得孤苦伶仃
好,算你贏
錢德,你不會死得孤苦伶仃
本來珍妮絲是我的安全保障
現(xiàn)在我必須去養(yǎng)一條蛇了
為什么?
如果我會成為孤獨(dú)老人我需要養(yǎng)個(gè)東西
有個(gè)依靠
就像地鐵上那個(gè)吃自己臉的人
我會成為“養(yǎng)蛇的瘋老頭”
養(yǎng)蛇瘋子
然后我會養(yǎng)更多蛇當(dāng)成我的子女
小孩都不敢經(jīng)過我的門口
他們會叫道:養(yǎng)蛇瘋子要來抓人了
你必須想開一點(diǎn)
你不會孤苦伶仃
我當(dāng)然會
我甩掉了所有笨得愿意跟我交往的女孩
然后我抱怨找不到好女孩
我們所交往的男人…
就跟你所描述的一樣
你沒什么問題你只是個(gè)平常人
她說得對
你與其它人沒什么不同
等一下,等一下他是不一樣
你其實(shí)很不一樣
很糟糕嗎?
不,甜心,是很好的不一樣
現(xiàn)在你知道你要什么了
大多數(shù)男人根本不知道
你準(zhǔn)備好接受風(fēng)險(xiǎn)了準(zhǔn)備好接受傷害,與人親近
你不會孤苦伶仃的
你打電話給珍妮絲這證明你希望與人廝守終生
你打電話給珍妮絲這證明你希望與人廝守終生
你準(zhǔn)備好做出承諾了
但是自己卻不知道
你拿了什么?
不是你的東西而你想要打破?
我知道你喜歡這個(gè)我也要你收下它
在我們公寓會很好看
謝謝
沒關(guān)系
你們會很高興知道明天晚上我有約會
我的同事愛莉森人很不錯(cuò)
她又漂亮又聰明我一直…
她又漂亮又聰明我一直…
不尋常的大頭
看看我,我成熟了
同學(xué)錄有沒有回收?
那個(gè)給我
你要他的同學(xué)錄?
有人說了他的好話應(yīng)該留下來
這真的很奇怪
他整個(gè)生命都在這公寓度過現(xiàn)在人去樓空
我想我們應(yīng)該為哈克先生默哀一會兒
他是個(gè)麻煩人物佀歉鋈宋?
你們?nèi)紩碌鬲z
其實(shí)沒有那么大!
你要拿那個(gè)走吧?沒錯(cuò)
你來嗎?
等一下
再見,哈克先生
我們會安靜點(diǎn)
我完全學(xué)非所用
報(bào)紙上什么時(shí)候看得到“霉求哲學(xué)家”?
報(bào)紙上什么時(shí)候看得到“霉求哲學(xué)家”?
天啊,那真是個(gè)大頭
在辦公室看起來沒這么大也許是因?yàn)闊艄?br /> 我的頭在公司定像個(gè)高爾夫球那么叫
不要想了快列出你喜歡她的五件事
笑容很美,衣著高雅
大頭,大頭,還是大頭!



 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上饒市老財(cái)政局宿舍(鐘山北巷3號)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦