Honey, said the husband to his wife, I invited a friend home for supper.
What? Are you crazy? The house is a mess, I havent been shopping, all the dishes are dirty, and I dont feel like cooking a fancy meal!
I know all that.
Then why did you invite a friend for supper?
Because the poor fools thinking about getting married.
請(qǐng)朋友吃飯
“親愛的,”丈夫?qū)ζ拮诱f:“我邀請(qǐng)了一位朋友回家吃晚飯。”
“什么?你瘋了嗎?我們的房子亂糟糟的,我很久沒有買過東西回來了,所有的碗碟都是臟的,還有,我可不想做一餐累死人的晚飯。”
“這些我全都知道。”
“那你為什么還要邀請(qǐng)朋友回來吃晚飯?”
“因?yàn)槟莻€(gè)可憐的笨蛋正考慮要結(jié)婚呢。”