Once there was a golfer whose ball landed on ananthill.
從前有個高爾夫球手,他把球打到了一座蟻丘上。
Rather than move the ball, he decided to hit it whereit lay. He gave a mighty swing. Clouds of dirt andsand and ants exploded from the spot. Everythingmoved but the golf ball. It sat on the same spot.
他沒有移動球的位置,而是決定就地擊球。于是他使勁一揮球桿,塵土和著螞蟻,四處飛揚。所有的東西都動了,除了那只球,它呆在原地,一動沒動。
So he tried another shot. Clouds of dirt and sandants went flying again. The golf ball didn't even wiggle.
于是,他準(zhǔn)備再次出擊。又是一陣塵土飛揚,螞蟻們也再次跟著遭殃。而高爾夫球還是紋絲不動。
Two ants survived. One dazed ant said to the other. "Whoa! What are we going to do?"
兩只螞蟻幸免于難,一只暈暈乎乎地對另一只說:“哇,我們怎么辦啊?”
Said the other ant, "I don't know about you, but I'm going to get on the ball."
另一只螞蟻說:“我不知道你怎么想,但是我準(zhǔn)備爬到那只球上去。”