One day I was getting ready to take him to a rugby game. His mother, not being a rugby fan, planned a quiet afternoon at home. Our son, however, pleaded1.
"Come on, Mommy, you must come."
"I don't understand the game," she replied.
"But it's in English, Mommy!"
我們四歲的兒子說英語和德語,自從到香港居住后,他也能說上幾句廣東話。
一天我準(zhǔn)備帶他去看橄欖球比賽。她媽媽不喜歡看橄欖球,為自己安排了一個休閑的下午,我們的兒子求他的媽媽道:
“媽媽,你還是去吧你,應(yīng)該和我們一起去”
“我不懂這種比賽”她回答。
“媽媽,比賽是用英語講的。”