A couple of signs posted at my restaurant read “No Shoes, No Shirt, No Service” and “Only Complete Parties Will Be Seated.” I was training an overly eager new hostess, when a couple and their toddler son walked in. “Can we get a table for two and a half?” joked the husband. “I'm sorry,” said my hostess, pointing to the signs, “but we'll seat you as soon as the other half shows up.”
在我的餐館門口貼著兩張告示。一張是:“不穿鞋和襯衣者不予接待”,另一張是:“人到齊以后方予安排座位”。我正在訓練一個過分熱情的女招待的時候來了一對夫妻和他們剛會走的兒子。那個丈夫開玩笑說:“我們是不是可以要一張兩個半人的桌子?”那位女招待指著那兩張告示說:“對不起,等你們那半個人來了以后馬上給你們安排座位。”