We were asleep in our cots when exploding enemy rockets woke us up. My platoon and I threw on our fatigues, grabbed our weapons and ran to the bunker for protection. Inside the bunker, one nervous soldier lit up. “Put that cigarette out!” I ordered. “Yeah, forget the rockets,” said another soldier as more rounds rocked the bunker. “That secondhand smoke will kill you.”
當(dāng)敵人導(dǎo)彈的爆炸聲把我們驚醒的時(shí)候,我們正在行軍床上睡覺(jué)。我和我的一個(gè)排把疲勞丟在一邊,抓起武器,沖進(jìn)保護(hù)掩體。在掩體里,一名緊張的士兵點(diǎn)燃了一支煙。我命令說(shuō):“把煙熄滅!”正當(dāng)更多轟炸搖晃著掩體的時(shí)候,另一個(gè)士兵說(shuō):“不要去管那些導(dǎo)彈。這二手煙會(huì)殺了你。”