For years I've been getting a terrific rotisserie chicken from a nearby restaurant. One night as I placed an order to go, I told the girl behind the counter, “I'll pick it up later. Do you want my name?” “Oh, no,” she said. “I've seen you come in here a lot.” Then she scribbled something on a piece of paper. Feeling flattered, I happily went out. When I grabbed my order, I glanced at her note on the bag: “Old man in the pink shirt.”
許多年來(lái),我一直在附近的一家餐館里買(mǎi)美味的旋轉(zhuǎn)爐烤雞。一天晚上,我訂了一只雞要帶走。我告訴賬臺(tái)小姐:“我過(guò)一會(huì)兒來(lái)取。要不要留我的名字?”小姐說(shuō):“不用了。我經(jīng)常看見(jiàn)你來(lái)這兒?!比缓笏谝粡埣埳厦娌莶輰?xiě)了幾個(gè)字。我覺(jué)得受到了奉承,高高興興地走了。當(dāng)我回來(lái)取貨的時(shí)候,看到她貼在口袋上的紙條:“穿粉紅色襯衣的老頭?!?