Six guys are playing poker when Smith loses $500 on a single hand,clutches his chest and drops dead at the table.Showing respect for their fallen comrade,the other five complete their playing time standing up.
Roberts looks around and asks,“Now,who is going to tell the wife?”
They draw straws.Rippington,who is always a loser,picks the short one.
They tell him to be discreet,be gentle,and don’t make a bad situation any worse than it is.
“Gentlemen!Discreet?I’m the most discreet man you will ever meet.Discretion is my middle name.Leave it to me.”
Rippington walks over to the Smith house,knocks on the door.The wife answers,and asks what he wants.
Rippington says,“Your husband just lost $500 playing cards.”
She hollers,“TELL HIM TO DROP DEAD!”
Rippington says,“I’ll tell him.”
有六個(gè)人正在玩紙牌,當(dāng)史密斯一盤輸了500美元后,突然緊抓著胸口,死在桌邊。為了表示對(duì)逝去戰(zhàn)友的尊敬,剩下的五人站著完成了余下的牌局。
羅伯特向四下看了看,問道:“現(xiàn)在誰去告訴他妻子呢?”
他們就抽簽決定由誰去。瑞平頓一貫手氣不好,這次也不例外,抽到了那支倒霉的簽。
伙伴們告訴他要小心謹(jǐn)慎,溫文爾雅,不要把事態(tài)搞得太糟。
“先生們!小心謹(jǐn)慎?我會(huì)是你們這輩子見過的最小心謹(jǐn)慎的人。我的別名就叫‘小心謹(jǐn)慎’,把這事交給我吧?!?
瑞平頓來到史密斯家,敲了敲門,史密斯夫人出來開門,問他來干什么。
瑞平頓說:“你丈夫剛才玩牌時(shí)輸了500美元?!?
她大吼道:“告訴他讓他去死吧!”
瑞平頓說:“我這就去告訴他。”