An old man was on his deathbed.He wanted badly to take all his money with him.He called his priest,his doctor and his lawyer to his bedside.“Here’s $30,000 cash to be held by each of you.I trust you to put this in my coffin when I die so I can take all my money with me.”
At the funeral,each man put an envelope in the coffin.Riding away in a limousine,the priest suddenly broke into tears and confessed that he had only put$20,000 into the envelope because he needed $10,000 for a new baptistery.“Well,since we’re confiding in each other,”said the doctor,“I only put $10,000 in the envelope because we needed a new machine at the hospital which cost $20,000.”The lawyer was aghast.“I’m ashamed of both of you,”he exclaimed.“I want it known that when I put my envelope in that coffin,it held my personal check for the full $30,000.”
一位老人奄奄一息。他非常希望死后能把自己所有的錢都帶走。于是他將自己雇用的牧師、醫(yī)生和律師叫到床邊。“你們每人手上都有我的30,000美元,我委托你們在我死時把這些錢都放進棺材,這樣我就能把自己所有的錢都帶走。”
葬禮上,那三個受托人在棺材里各放了一個信封。牧師開著豪華轎車要離開的時候,突然流下了眼淚,承認自己在信封里只放了20,000美元,因為他要用10,000美元買一個洗禮池。“那好吧,既然大家都坦誠相待,”醫(yī)生說,“我在信封里只放了10 ,000美元,因為我們醫(yī)院需要一臺價值20,000美元的新設(shè)備。”律師感到非常驚訝。“我真為你們倆感到害臊,”他大叫道,“我要告訴你們,我放進棺材里的信封內(nèi)裝了一張價值整整30,000美元的個人支票。”
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思香港特別行政區(qū)慧安園英語學(xué)習交流群