12. Lose or Gain?
In his diary entry of August 2, 1882, Lewis Carroll (author and publisher) estimated that even if he sold the entire 2,000-copy first printing of Alice in Wonderland he would lose £200. By selling another 2,000 copies, he would make £200. If he sold additional copies, he would then realize【1】 a bigger gain, but "that I can hardly hope for 【2】 ". Before his death, in 1898, about 180,000 copies had been sold.
虧損還是贏利?
在1882年8月2日的日記中劉易斯·卡羅爾(作者和出版者)估計,即使他的《愛麗絲仙境奇遇記》第一版的2,000本全賣掉,也會虧損200英鎊。如果再賣出2,000本,他可以賺200英鎊。如果能賣出更多,他就可以賺更大一筆錢,但是“對此我?guī)缀醪桓疑萃?rdquo;。不過到他1898年去世時,該書已賣出約18萬本。
背景知識與點評
·劉易斯·卡羅爾一共寫了13本日記,其中有7頁不翼而飛,顯然是被故意撕掉的,被撕掉的具體內(nèi)容則成了不解之謎。據(jù)說被撕掉的1863年6月27日的日記記載的是他向年僅11歲的愛麗絲求婚的事。
·卡羅爾的成本收益核算和經(jīng)濟(jì)學(xué)里的成本收益核算有點相似,但又不完全相同。相同點是都有盈虧平衡點,即產(chǎn)量(或銷量)達(dá)到某個數(shù)額時盈虧平衡。不同點是,卡羅爾的收益會隨著書的銷售數(shù)量增長而永遠(yuǎn)增長,而經(jīng)濟(jì)學(xué)里則有一個最大利潤點,即當(dāng)產(chǎn)量達(dá)到某個數(shù)值時,廠商利潤最大,一旦超過了該數(shù)量,則利潤下降。
·卡羅爾生前也許沒有想到自己的小說會那么暢銷,更沒想到的是在他逝世110年后的今天,他的《愛麗絲仙境奇遇記》會以3D的形式被搬上銀幕。
英語知識鏈接
【1】 realize:賺得
【2】 hope for:希望,希望得到