英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語幽默 >  內容

經(jīng)濟學及經(jīng)濟學家逸聞趣事:美國第一位億萬富翁

所屬教程:英語幽默

瀏覽:

2020年08月03日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

16. America's First Billionaire

In order to circumvent laws barring businesses from【1】 owning property out of state, John Davison Rockefeller incorporated his oil business and created a byzantine holding company 【2】 (or trust) called Standard Oil.

Rockefeller's trust, which came to dominate every aspect of the oil industry from production and refining to shipping and barrel making, earned the enmity of ruined competitors and, swayed by the work of muckraking 【3】 journalist Ida Tarbell, public opinion and the political tide soon turned against 【4】 him. Indeed, despite Rockefeller's protests that his business methods, common practice 【5】 at the time, had led to lower oil prices, by 1911 antitrust suits had dissolved Standard Oil into dozens of smaller companies.

The ironic upshot? The value of his holdings rose so much on the open market that Rockefeller, already retired, became America's first billionaire.

美國第一位億萬富翁

為了逃避禁止企業(yè)擁有州外資產的法律約束,約翰·戴維森·洛克菲勒將其石油企業(yè)組成一個公司,制造出了一個錯綜復雜的控股公司(或者稱為托拉斯),名叫標準石油公司。

洛克菲勒的托拉斯最終控制了石油行業(yè)的方方面面,從生產原油到煉油到運輸以及油桶的生產,這就招致了那些被打垮的競爭對手的仇視。受專門刺探并散布名人丑聞的記者艾達·塔貝爾一篇報道的影響,公眾意見和政治潮流很快就把矛頭對準了洛克菲勒。洛克菲勒爭辯說他的商業(yè)行為在當時是很普遍的,而且已經(jīng)導致了較低的汽油價格,但是1911年通過的反托拉斯法還是將標準石油拆分成了12個規(guī)模較小的公司。

結果頗具諷刺意味:洛克菲勒所持股票的價值在公開市場上扶搖直上;退休的時候,他成了美國歷史上的第一位億萬富翁。

背景知識與點評

·約翰·戴維森·洛克菲勒(1839—1937)是美國石油大亨、金融家和慈善家。1870年他創(chuàng)立標準石油,在全盛期壟斷了全美90%的石油市場,成為美國第一位十億富豪與全球首富。他也被普遍視為人類近代史上的首富,財富總值合今日3,000億美元以上。

·被拆分后的公司??松梨冢‥xxonMobil)和雪佛龍(Chevron)在一百年后的今天依然是全球石油巨頭(其中埃克森美孚為2009年《財富》世界500強全美企業(yè)第一大公司)。

·在技術學校完成學業(yè)后,因為經(jīng)濟不景氣,洛克菲勒沒能馬上找到工作。他跑遍城里每一家公司,有些公司甚至連續(xù)拒絕了他兩三次。終于,1855年9月26日,16歲的洛克菲勒在經(jīng)過6個禮拜的求職后,在一家公司開始了第一份工作。洛克菲勒往后終身都將9月26日視為重要紀念日,重視程度遠超過生日。

·洛克菲勒堅信他人生的目標是“從其他惡性競爭的商人們身上賺取盡可能多的金錢,再用此金錢發(fā)展有益于人類的事業(yè)”。他以各種手段成為了空前絕后的巨富,但他終身不煙不酒,私生活嚴謹,一生可謂勤儉自持。他在晚年將大部分財產捐出資助慈善與研究事業(yè),開美國富豪行善之先河,給今天如比爾·蓋茨與沃倫·巴菲特等富豪樹立了榜樣。

·壟斷會造成低效率,阻止技術進步,因此美國對壟斷采取的措施極為嚴厲,歷史上美國除了拆分標準石油外,還拆分了電信巨頭AT&T,后來的微軟也差點被拆分。

·其實中國政府拆分中國電信也是典型的反壟斷手段。

英語知識鏈接

【1】 bar from:禁止…

【2】 holding company:控股公司

【3】 muckrake:刺探并散布名人的丑聞

【4】 turn against:(使)變成和…敵對

【5】 common practice:風尚;習慣做法


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄂州市玉源商廈(葛洪大道772號)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦