英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語幽默 >  內(nèi)容

經(jīng)濟(jì)學(xué)及經(jīng)濟(jì)學(xué)家逸聞趣事:新總統(tǒng)熱衷于鬧動靜

所屬教程:英語幽默

瀏覽:

2020年08月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

20. The New President Was Bent on Shaking Things Up

Having assumed office 【1】 in the midst of 【2】 the Great Depression, president Roosevelt took drastic measures (boosting public spending, lowering interest rates to encourage lending...) to revive the American economy.

In 1933 Harold Ickes, FDR's secretary of the interior, was asked why the new president was so bent on 【3】 shaking things up 【4】 . "You can't fertilize a 40-acre field," Ickes replied, "by farting through the fence."

新總統(tǒng)熱衷于鬧動靜

在大蕭條的陰霾中就任美國總統(tǒng)的羅斯福,上臺后采取了激烈的措施(大力增加公共支出、降低利率以刺激經(jīng)濟(jì)……)來復(fù)蘇美國的經(jīng)濟(jì)。

1933年,在被問到為什么這位新總統(tǒng)熱衷于鬧這么大動靜的時候,羅斯福的內(nèi)務(wù)部部長哈羅德·伊克斯答道:“你總不能隔著籬笆放屁就給40英畝的田地施了肥吧。”

背景知識與點(diǎn)評

·增加政府支出屬于積極的財政政策,降低利率則屬于積極的貨幣政策,二者都是應(yīng)對經(jīng)濟(jì)危機(jī)的不二法寶,在羅斯福時期如此,在今天也是如此。

·并非每個人都對政府的政策表示理解甚至支持,所以當(dāng)美國經(jīng)濟(jì)在2010年第一季度開始恢復(fù)增長時,奧巴馬總統(tǒng)就毫不客氣地對當(dāng)初反對他實施擴(kuò)張性財政政策的共和黨人進(jìn)行了猛烈的抨擊。

英語知識鏈接

【1】 assume office:就職

【2】 in the midst of:在…的過程中

【3】 be bent on:專心于

【4】 shake things up:引起震動


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思無錫市西城薈英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦