In Madrid, a bullfighting2 was just over. And a famous matador3 was seriously wounded. Not too long after he was taken to a hospital in stretchers4, he was found walking out of the hospital with bandages all over his body.
I am determined to take a revenge, the matador announced to the many fans of him who were gathering at the gate of the hospital, and then he started to walk forward along the street. People were following him, not knowing what he was going to do.
The matador walked into a restaurant, sat at one table and ordered the waiter, "Please give me 2 roast beef, burned to its utmost!"
Notes:
1. revenge 復(fù)仇
2. bullfighting 斗牛
3. matador 斗牛士
4. stretcher 擔架
在馬德里,一場斗牛賽剛剛結(jié)束。在這場比賽中,一位著名的斗牛士受了重傷。他被抬進醫(yī)院不久,卻又全身多處纏著繃帶從醫(yī)院走了出來。
“我一定要報仇。”斗牛士向聚集在醫(yī)院門前的眾多崇拜者大聲疾呼。
然后他開始沿街向前走去,人們緊緊跟著他,不知他要做什么。
斗牛士走進了一家餐館,坐在了一張桌旁,然后吩咐侍者:“給我上兩份烤牛肉,烤得越焦越好?!?
Useful link:
西班牙斗牛起源于西班牙古代宗教活動。13世紀西班牙國王阿方索十世開始,這種祭神活動演變?yōu)橘惻1硌?。真正的斗牛表演?8世紀中葉開始,通常以星期日和星期四為斗牛日,使用的是體重四百到五百公斤的非洲純種公牛。