高級(jí)聽(tīng)力面向著高階的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,其中,VOA新聞作為英語(yǔ)母語(yǔ)者的常用廣播,其語(yǔ)速、語(yǔ)法、詞匯等都有一定難度,適合資深學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí),大大提升聽(tīng)力水平。下面結(jié)合MP3和下方的原文及翻譯,一起來(lái)挑戰(zhàn)一下吧!
I believed him and I bought it from him, but now, I'm not so sure that the wine is really a montiato. "What he said, a casque of a Montiado, at this time of year, an entire barrel, impossible!" "Yes, I was very stupid. I paid the wine man the full price he wanted, without asking you to taste the wine first, but I couldn't find you, and I was afraid he would sell the cask of a montiato to someone else, so, I bought it."
我相信了他的話,從他那里買了一瓶,但現(xiàn)在,我不太確定這瓶酒是不是真正的蒙蒂亞托?!八f(shuō),在這個(gè)時(shí)候,一整桶蒙蒂亞托,不可能!”“是的,我太愚蠢了。我按酒商要的價(jià)格付了他要的全價(jià),沒(méi)有請(qǐng)你先品嘗一下,但我找不到你,我擔(dān)心他會(huì)把一桶蒙蒂亞托賣給別人,所以我就買了?!?/p>
"A casque of a Montiado," Fortunado repeated. "Where is it?" I pretended I didn't hear his question, instead I told him I was going to visit our friend Lucresi, "he will be able to tell me if the wine is really a montiato," I said. Fortunado laughed in my face. "Lucrassie, cannot tell a montiato from vinegar." I smiled to myself and said, "But some people say that he is as good a judge of wine as you are."
“一桶蒙蒂亞托,”福圖納多重復(fù)道?!八谀膬??”我假裝沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)他的問(wèn)題,而是告訴他我要去拜訪我們的朋友盧克雷西,“他會(huì)告訴我這瓶酒是不是真正的蒙蒂亞托,”我說(shuō)。福圖納多當(dāng)著我的面笑了?!氨R克雷西,分不清蒙蒂亞托和醋?!蔽野底孕α诵Γf(shuō):“但有些人說(shuō)他和你一樣擅長(zhǎng)品酒。”
Fortunado grabbed my arm, "take me to it," he said, "I'll chase the amontiado for you." "But my friend," I protested, "it is late, the wine is in my wine cellar underneath the palace, those rooms are very damp and cold, and the walls drip with water." "I don't care," he said, "I am the only person who can tell you if your wine man has cheated you. Lucresi cannot." Fortunato turned and, still holding me by the arm, pulled me down the street to my home. The building was empty, my servants were enjoying carnival, and I knew they would be gone all night. I took two large candles, lit them, and gave one to Fortunado. I started down the dark twisting stairway with Fortunato close behind me. At the bottom of the stairs, the damp air wrapped itself around our bodies.
福圖納多抓住我的胳膊,“帶我去那里,”他說(shuō),“我會(huì)幫你追阿蒙蒂亞多?!?“但是我的朋友,”我抗議道,“現(xiàn)在已經(jīng)很晚了,酒在宮殿下面的酒窖里,那些房間非常潮濕和寒冷,墻上滴著水。” “我不在乎,”他說(shuō),“我是唯一能告訴你你的酒商是否欺騙了你的人。盧克雷西不能?!?福圖納多轉(zhuǎn)過(guò)身,仍然抓著我的胳膊,把我拉到街上回家。大樓里空無(wú)一人,我的仆人們正在狂歡,我知道他們整個(gè)晚上都不會(huì)回來(lái)。我拿了兩根大蠟燭,點(diǎn)燃了它們,給了福圖納多一根。我開(kāi)始走下黑暗的旋轉(zhuǎn)樓梯,福圖納多緊跟在我身后。在樓梯底部,潮濕的空氣包裹著我們的身體。
"Where are we Fortunallo asked. I thought you said the casque of a montiado was in your wine cellar." "It is," I said, "the wine cellar is just beyond these tombs, where the dead of my family are kept."
“我們?cè)谀膬海俊备D納多問(wèn)道。我以為你說(shuō)蒙蒂亞多的頭盔在你的酒窖里?!薄笆堑模蔽艺f(shuō),“酒窖就在這些墳?zāi)沟暮竺?,我家人的死者就安放在那里?!?/p>
以上就是本期高級(jí)聽(tīng)力VOA新聞聽(tīng)力練習(xí),希望對(duì)您的聽(tīng)力水平有所幫助。每日?qǐng)?jiān)持收聽(tīng)本欄目,聽(tīng)、說(shuō)英文新聞將不再成為問(wèn)題!您也可以訪問(wèn)網(wǎng)站主頁(yè),獲取最新的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,全方位提升英語(yǔ)水平。