高級(jí)聽(tīng)力面向著高階的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,其中,VOA新聞作為英語(yǔ)母語(yǔ)者的常用廣播,其語(yǔ)速、語(yǔ)法、詞匯等都有一定難度,適合資深學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí),大大提升聽(tīng)力水平。下面結(jié)合MP3和下方的原文及翻譯,一起來(lái)挑戰(zhàn)一下吧!
聽(tīng)力原文及翻譯
Most of the roughly 300 Indians traveling on a plane to attain their Paris over suspicions of human trafficking will be free to resume the trip on Monday, according to French judicial sources speaking to AFP. Police and Serbia used riot Shields on Sunday to block the entrance of the capital city council building to prevent hundreds of opposition supporters from entering and protesting what election observers say were widespread vote irregularities during the presidential and general election last weekend.
據(jù)法國(guó)司法部門消息人士向法新社透露,因涉嫌販賣人口而乘飛機(jī)前往巴黎的約300名印度人中的大多數(shù)將于周一恢復(fù)行程。警方和塞爾維亞周日使用防暴盾牌封鎖了首都議會(huì)大樓的入口,以防止數(shù)百名反對(duì)派支持者進(jìn)入并抗議選舉觀察員所說(shuō)的上周末總統(tǒng)和大選中普遍存在的投票違規(guī)行為。
The country's populist authorities have denied rigging the vote and describe the election to fill parliament local offices as being fair. Serbian President Alexander Vuchik said on Sunday that the claims were "blatant lies" promoted by the political opposition and also suggested that the unrest was instigated from abroad.
該國(guó)民粹主義當(dāng)局否認(rèn)操縱選舉,并稱議會(huì)地方辦公室選舉是公平的。塞爾維亞總統(tǒng)亞歷山大·武奇克周日表示,這些指控是政治反對(duì)派鼓吹的“公然謊言”,并暗示騷亂是國(guó)外煽動(dòng)的。
以上就是本期高級(jí)聽(tīng)力VOA新聞聽(tīng)力練習(xí),希望對(duì)您的聽(tīng)力水平有所幫助。每日?qǐng)?jiān)持收聽(tīng)本欄目,聽(tīng)、說(shuō)英文新聞將不再成為問(wèn)題!您也可以訪問(wèn)網(wǎng)站主頁(yè),獲取最新的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,全方位提升英語(yǔ)水平。