高級(jí)聽(tīng)力面向著高階的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,其中,VOA新聞作為英語(yǔ)母語(yǔ)者的常用廣播,其語(yǔ)速、語(yǔ)法、詞匯等都有一定難度,適合資深學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí),大大提升聽(tīng)力水平。下面結(jié)合MP3和下方的原文及翻譯,一起來(lái)挑戰(zhàn)一下吧!
聽(tīng)力原文及翻譯
Some vans at the back of a motorcade carrying Democratic vice presidential nominee Tim Walz crashed on the highway while heading from the airport to a campaign stop in Milwaukee on Monday, but Walz was unhurt.
周一,民主黨副總統(tǒng)候選人蒂姆·沃爾茲的車(chē)隊(duì)在從機(jī)場(chǎng)前往密爾沃基的競(jìng)選站時(shí),后面幾輛面包車(chē)在高速公路上相撞,但沃爾茲沒(méi)有受傷。
President Joe Biden called from Air Force One and spoke to Walz a short time later, as the president was traveling to a separate campaign stop in Pittsburgh with Vice President Kamala Harris. Harris herself was campaigning in Detroit before heading to the joint event later in the day with Biden, and her campaign said that she also spoke with her running mate by phone after the crash.
總統(tǒng)喬·拜登從空軍一號(hào)打來(lái)電話,不久后與沃爾茲通話,當(dāng)時(shí)總統(tǒng)正與副總統(tǒng)卡馬拉·哈里斯一起前往匹茲堡的另一個(gè)競(jìng)選站。哈里斯本人在底特律參加競(jìng)選活動(dòng),當(dāng)天晚些時(shí)候?qū)⑶巴c拜登的聯(lián)合活動(dòng),她的競(jìng)選團(tuán)隊(duì)表示,事故發(fā)生后,她還通過(guò)電話與她的競(jìng)選搭檔交談。
The Harris campaign said the crash involved vehicles near the rear of the motorcade. Walz, who is also the governor of Minnesota, was riding closer to the front. Images posted on social media showed large passenger vans with crumpled front and back ends after the collision, which was said to have occurred on Interstate 794.
哈里斯競(jìng)選團(tuán)隊(duì)表示,事故涉及車(chē)隊(duì)后方附近的車(chē)輛。沃爾茲也是明尼蘇達(dá)州州長(zhǎng),他騎車(chē)靠近車(chē)隊(duì)前部。社交媒體上發(fā)布的圖片顯示,在 794 號(hào)州際公路上發(fā)生碰撞后,大型客貨車(chē)的車(chē)頭和車(chē)尾都已撞毀。
Upon arriving at his event, Walz spoke briefly about the crash saying, "Some of my staff and members of the press that were traveling up with us were involved in a traffic accident on the way here today."
沃爾茲抵達(dá)活動(dòng)現(xiàn)場(chǎng)后,簡(jiǎn)要談及了此次事故,他說(shuō):“今天,和我們一起前來(lái)的我的一些工作人員和媒體成員在途中遭遇了交通事故?!?/p>
"We've spoken with the staff. I'm relieved to say that with a few minor injuries, everybody's going to be OK," Walz said. "President Biden and Vice President Harris called to check in, and we certainly appreciate their concern, and I want to express my sincere thanks to the U.S. Secret Service and all the local first responders for their quick reaction."
“我們已經(jīng)和工作人員談過(guò)了。我很欣慰地說(shuō),除了幾名輕傷者外,每個(gè)人都會(huì)沒(méi)事的,”沃爾茲說(shuō)?!鞍莸强偨y(tǒng)和哈里斯副總統(tǒng)打來(lái)電話問(wèn)候,我們非常感謝他們的關(guān)心,我要向美國(guó)特勤局和所有當(dāng)?shù)丶本热藛T表示誠(chéng)摯的感謝,感謝他們迅速做出反應(yīng)。”
It wasn't immediately clear what caused the crash, which occurred shortly before 1 p.m. local time.
目前尚不清楚事故原因,事故發(fā)生在當(dāng)?shù)貢r(shí)間下午 1 點(diǎn)前不久。
以上就是本期高級(jí)聽(tīng)力VOA新聞聽(tīng)力練習(xí),希望對(duì)您的聽(tīng)力水平有所幫助。每日?qǐng)?jiān)持收聽(tīng)本欄目,聽(tīng)、說(shuō)英文新聞將不再成為問(wèn)題!您也可以訪問(wèn)網(wǎng)站主頁(yè),獲取最新的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,全方位提升英語(yǔ)水平。