高級(jí)聽(tīng)力面向著高階的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,其中,VOA新聞作為英語(yǔ)母語(yǔ)者的常用廣播,其語(yǔ)速、語(yǔ)法、詞匯等都有一定難度,適合資深學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí),大大提升聽(tīng)力水平。下面結(jié)合MP3和下方的原文及翻譯,一起來(lái)挑戰(zhàn)一下吧!
聽(tīng)力原文及翻譯
A fire in a school dormitory in Kenya killed 17 students and seriously burned 13 others, police said Friday. There are fears that the death toll may rise, police said. The cause of the fire Thursday night at Hillside Endarasha Primary in Nyeri county was being investigated, police spokesperson Resila Onyango said. "We are investigating the cause and will take necessary action," she said.
警方周五表示,肯尼亞一所學(xué)校宿舍發(fā)生火災(zāi),造成 17 名學(xué)生死亡,13 人嚴(yán)重?zé)齻?。警方表示,人們?dān)心死亡人數(shù)可能會(huì)上升。警方發(fā)言人 Resila Onyango 表示,周四晚上尼耶里縣 Hillside Endarasha 小學(xué)發(fā)生火災(zāi)的原因正在調(diào)查中?!拔覀冋谡{(diào)查原因,并將采取必要行動(dòng),”她說(shuō)。
President William Ruto called the news "devastating" and said action would be taken against those responsible. "I instruct relevant authorities to thoroughly investigate this horrific incident. Those responsible will be held to account," he wrote on the social media platform X.
總統(tǒng)威廉·魯托稱這一消息“令人震驚”,并表示將對(duì)責(zé)任人采取行動(dòng)?!拔抑甘居嘘P(guān)部門(mén)徹底調(diào)查這一可怕事件。責(zé)任人將被追究責(zé)任,”他在社交媒體平臺(tái) X 上寫(xiě)道。
His deputy, Rigathi Gachagua, urged school administrators to ensure that safety guidelines recommended by the education ministry for boarding schools are being followed. School fires are common in Kenyan boarding schools, where many students stay because parents believe it gives them more time to study without long commutes.
他的副手 Rigathi Gachagua 敦促學(xué)校管理人員確保遵守教育部為寄宿學(xué)校推薦的安全指南。學(xué)?;馂?zāi)在肯尼亞寄宿學(xué)校很常見(jiàn),許多學(xué)生留在寄宿學(xué)校,因?yàn)榧议L(zhǎng)認(rèn)為這樣可以讓他們有更多時(shí)間學(xué)習(xí),而不必長(zhǎng)途通勤。
以上就是本期高級(jí)聽(tīng)力VOA新聞聽(tīng)力練習(xí),希望對(duì)您的聽(tīng)力水平有所幫助。每日?qǐng)?jiān)持收聽(tīng)本欄目,聽(tīng)、說(shuō)英文新聞將不再成為問(wèn)題!您也可以訪問(wèn)網(wǎng)站主頁(yè),獲取最新的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料,全方位提升英語(yǔ)水平。