[by:喜歡tingclass.net,請把tingclass.net告訴你QQ上的5位好友,多謝支持!]
[00:00.00]聽力課堂網(wǎng)(tingclass.net)Lesson 3 Foreign Exchange
[00:01.82]兌換外幣
[00:03.63]Key Sentences
[00:05.16]重點(diǎn)句型
[00:06.69]Today's exchange rate of RMB to USD is 812 RMB yuan equal to 100 US dollars.
[00:17.04]今天的匯率是812元 人民幣兌100美元.
[00:27.40]What kind of foreign currency have you got?What's the exchange rate today?
[00:34.38]您持有什么外幣?今天的匯率是多少?
[00:41.35]What kind of currency do you want to change?
[00:45.52]您想換哪一種外幣?
[00:49.68]Sorry you've filled a wrong account number Please refill it.
[00:59.08]請點(diǎn)清鈔票,保存好水單.
[01:08.47]What is the equivalent of five dollars in RMB yuan?
[01:13.55]五美元相當(dāng)于人民幣多少元?
[01:18.63]We list the exchange rate issued by the People's Bank of China every morning.
[01:25.36]我們是根據(jù)每天早上中國銀行發(fā)布的匯率掛牌的.
[01:32.08]What are you going to convert,bank notes or traveller's checks?
[01:38.47]你要兌換什么,是現(xiàn)鈔還是旅行支票?
[01:44.86]Dialogue 1 A:Excuse me.B:Can I help you?
[01:49.28]對話1 勞駕.您要什么服務(wù)?
[01:53.71]A:I want to change some US dollars into RMB.
[01:56.74]我想把美元換成人民幣.
[01:59.77]B:Of course.
[02:00.40]當(dāng)然行.
[02:01.03]We are an authorized foreign exchange bank and can change them for you.
[02:04.02]我們是指定經(jīng)營外匯業(yè)務(wù)的銀行.可以為您兌換.
[02:07.01]How much do you want to change?
[02:08.47]您要換多少?
[02:09.93]A:Let me see.Fifty US dollars.B:Very well,sir.
[02:12.90]讓我想想,五十美金.好的,先生.
[02:15.86]Notes I want to change some US dollars into RMB.
[02:22.15]我想把美元換成人民幣.
[02:28.43]change Where can I change my dollars for pounds?
[02:30.65]請問我可在哪兒將美元兌換成英鎊。
[02:32.87]Here is your change.
[02:36.08]這是找您的零錢.
[02:39.29]I have no small change
[02:40.54]我沒帶零錢.
[02:41.78]Once again A:Excuse me.B:Can I help you?
[02:45.89]勞駕.您要什么服務(wù)?
[02:50.00]A:I want to change some US dollars into RMB.
[02:52.24]我想把美元兌換成人民幣.
[02:54.47]B:Of course.
[02:54.90]當(dāng)然行.
[02:55.34]We are an authorized foreign exchange bank and can change them for you.
[02:57.77]我們是指定經(jīng)營外匯業(yè)務(wù)的銀行.可以為您兌換.
[03:00.19]How much do you want to change?
[03:01.85]您要換多少?
[03:03.51]A:Let me see.Fifty US dollars.B:Very well,sir.
[03:06.82]讓我想想,五十美金.好的,先生.
[03:10.12]Dialogue 2
[03:11.40]對話2
[03:12.68]A:Excuse me,but is this where you exchange foreign money for RMB?
[03:16.90]對不起,請問這是外幣換人民幣的地方嗎
[03:21.12]B:Yes,sir.What can I do for you?
[03:23.50]是的.先生.您需要什么服務(wù)?
[03:25.87]A:I want to have some pounds sterling changed into RMB yuan
[03:28.75]我想把一些英鎊換成人民幣.
[03:31.62]B:Very well.Please fill in this application form and sign your name,sir.
[03:34.90]好的,請?zhí)钸@張申請表,然后簽名,先生.
[03:38.18]A:All right.Which address shall I give you,my home address or hotel address here?
[03:42.40]好的,該給你哪一個地址, 我家的地址還是這里的飯店地址?
[03:46.61]B:Your hotel address,please.
[03:48.16]你所在飯店的地址。
[03:49.70]A:Right.Where am I supposed to sign my name?
[03:52.39]請?zhí)钅娘埖甑刂?好.我該把名字簽在哪里呢?
[03:55.08]B:Here,on this dotted line,sir.
[03:56.83]這里,虛線上面,先生.
[03:58.58]A:Here you are,is that all right?
[04:00.51]好了,這樣子可以了嗎?
[04:02.44]B:Let me see,oh,would you mind telling me your passport number,sir?
[04:06.01]我看一下...嗯,您介意告訴我您的護(hù)照號碼嗎?
[04:09.58]A:Of course not.Let me see.It's E 56789.B:Thank you,sir.
[04:14.49]當(dāng)然不.我看看,...是E56789.謝謝,先生.
[04:19.40]Once again
[04:22.06]A:Excuse me,but isthis where you exchange foreign money for RMB?
[04:25.93]對不起,請問這是外幣的人民幣的地方嗎
[04:29.79]B:Yes,sir.What can I do for you?
[04:31.34]是的.先生.您需要什么服務(wù)?
[04:32.88]A:I want to have some pounds sterling changed into RMB yuan.
[04:35.58]我想把一些英鎊換成人民幣.
[04:38.28]B:Very well.Please fill in this application form and sign your name,sir.
[04:41.65]好的,請?zhí)钸@張申請表,然后簽名,先生.
[04:45.02]A:All right.Which address shall I give you,my home address or hotel address here
[04:49.06]好的,該給你哪一個地址,我家的地址還是這里的飯店地址?
[04:53.10]B:Your hotel address, please.
[04:54.79]請?zhí)钅娘埖甑刂?
[04:56.49]A:Right.Where am I supposed to sign my name?
[04:58.91]好.我該把名字簽在哪里呢?
[05:01.32]B:Here,on this dotted line,sir.
[05:03.05]這里,虛線上面,先生.
[05:04.77]A:Here you are,is that all right?
[05:07.38] 好了, 這樣子可以了嗎?
[05:10.00]B:Let me see,oh,would you mind telling me your passport number, sir?
[05:13.48]我看一下...嗯,您介意告訴我您的護(hù)照號碼嗎?
[05:16.97]A:Of course not.Let me see.It's E 56789.B:Thank you,sir.
[05:22.09]當(dāng)然不.我看看,...是E56789.謝謝你,先生.
[05:27.21]Dialogue 3 A:Good afternoon,madam May I help you?
[05:31.78]下午好,夫人.我能為您做點(diǎn)什么?
[05:36.35]B:I'd like to change some money.
[05:37.97]我想兌換些錢.
[05:39.59]A:What sort of foreign currency have you got,madam?
[05:42.06]夫人持有何種外幣.
[05:44.53]B:US dollars.What's the exchange rate today?
[05:46.86]美金.今天的匯率是多少?
[05:49.18]A:According to today's exchange rate,
[05:51.71]依照今天的匯率,
[05:54.25]every US dollar in cash is equivalent to 8.659 RMB yuan.
[05:57.53]1美元換8.659人民幣元.
[06:00.81]How much would you like to change?
[06:02.75]您準(zhǔn)備兌換多少?
[06:04.70]B:1,000.Here you are.
[06:06.32]1,000美金,給你.
[06:07.94]A:Very well.This is exchange memo.
[06:10.65]好的.這是兌換水單.
[06:13.37]Please fill in your name,passport number,
[06:14.50]請?zhí)钌夏拿?護(hù)照號,您的國籍
[06:15.64]your nationality,and the amount you intend to change.
[06:17.45]及所要兌換的錢款金額.
[06:19.27]B:Here you are. Will that do?
[06:21.49] 給你,行了嗎?
[06:23.71]A:Quite well.Here is the money,8,659 RMB yuan in all.
[06:28.78]很好.這一共是8,659元,
[06:33.85]Please check it and keep the exchange memo
[06:35.44]請點(diǎn)一下,拿好水單.
[06:37.03]B:All right.By the way what's the use of memo?
[06:39.64]好的,順便問一下水單有什么用處?
[06:42.26]A:If you have some RMB left while you are leaving China,
[06:45.01]在您準(zhǔn)備離開中國時如果還剩一些人民幣,
[06:47.77]you can change it back into US dollars
[06:49.95]您可兌換回美金
[06:52.13]in Bank of China or at the airport exchange counter.
[06:54.01]可到中國銀行或機(jī)場外匯柜臺前進(jìn)行兌換.
[06:55.89]There you will be asked to show the memo.
[06:58.56]在那里,您將被要求出示水單的.
[07:01.22]B:I see.Thank you very much.A:Not at all.
[07:04.23]我懂了,謝謝.不客氣.
[07:07.23]Notes Every US dollar in cash is equivalent to 8.659 RMB yuan.
[07:11.84]1美元換8.659人民幣元.
[07:16.45]be equivalent to What is `5 equivalent to in French francs?
[07:21.36]與…等同 五英鎊相當(dāng)于多少法國法郎.
[07:26.27]Once again
[07:28.47]A:Good afternoon,madam May I help you?
[07:30.77]下午好,夫人.我能為您做點(diǎn)什么?
[07:33.07]B:I'd like to change some money.
[07:34.69]我想兌換些錢.
[07:36.31]A:What sort of foreign currency have you got,madam?
[07:38.79]夫人持有何種外幣.
[07:41.27]B:US dollars.What's the exchange rate today?
[07:43.95]美金.今天的匯率是多少?
[07:46.62]A:According to today's exchange rate,
[07:48.34]依照今天的匯率,
[07:50.05]every US dollar in cash is equivalent to 8.659 RMB yuan.
[07:53.52]1美元換8.659人民幣元.
[07:56.99]How much would you like to change?
[07:58.86]您準(zhǔn)備兌換多少?
[08:00.73]B:1,000.Here you are.
[08:02.49]1,000美金,給你.
[08:04.26]A:Very well.This is exchange memo.
[08:06.46]好的.這是兌換水單.
[08:08.67]Please fill in your name,passport number,
[08:10.71]請?zhí)钌夏拿?護(hù)照號,
[08:12.74]your nationality,and the amount you intend to change.
[08:14.96]您的國籍及所要兌換的錢款金額.
[08:17.18]B:Here you are. Will that do?
[08:18.58]給你,行了嗎?
[08:19.98]A:Quite well.Here is the money,8,659 RMB yuan in all.
[08:24.14]很好.這一共是8,659元,
[08:28.31]Please check it and keep the exchange memo
[08:30.22]請點(diǎn)一下,拿好水單.
[08:32.12]B:All right.By the way what's the use of memo?
[08:34.49]好的,順便問一下水單有什么用處?
[08:36.85]A:If you have some RMB left while you are leaving China,
[08:39.65]在您準(zhǔn)備離開中國時如果還剩一些人民幣,
[08:42.44]you can change it back into US dollars
[08:44.52]您可兌換回美金
[08:46.59]in Bank of China or at the airport exchange counter.
[08:48.83]可到中國銀行或機(jī)場外匯柜臺前進(jìn)行兌換.
[08:51.06]There you will be asked to show the memo.
[08:53.66]在那里,您將被要求出示水單的.
[08:56.26]B:I see.Thank you very much.A:Not at all.
[08:58.87]我懂了,謝謝.不客氣.
[09:01.48]Dialogue 4
[09:04.33]A:Excuse me,but is this where you convert foreign currency?
[09:07.75]對不起,這里是兌換外幣的地方嗎?
[09:11.18]B:Yes,sir.What kind of currency do you intend to change?
[09:14.06]是的,先生.您想換哪種貨幣?
[09:16.95]A:I'm going to leave Shanghai
[09:16.45]我即將離開上海,
[09:15.95]and I want to change all the RMB I have into US dollars.
[09:18.25]我想把所有的人民幣都換成美元.
[09:20.55]Here is the exchange memo.
[09:22.47]這是兌換水單.
[09:24.39]B:Well,please write down in this form the amount you wish to change,
[09:27.83]先生,請?jiān)谶@張表格上寫下您要換的金額,
[09:31.28]your full name in block letters,your hotel address
[09:34.25]你的大寫全名,您的飯店地址,
[09:37.21]your passport number,your nationality,and sign your name here, sir.
[09:39.51]您的護(hù)照號碼和國籍.然后在這兒簽名.
[09:41.81]A:Oh,I've got lots to write.B:I'm sorry,sir,but...
[09:45.87]哦,我有那么多要寫啊.很抱歉,先生,但是...
[09:49.93]A:Yes,I understand. That's banking business;
[09:52.30]是的,我了解.這是銀行業(yè)務(wù),一切要按規(guī)定.
[09:54.66]everything is in order Here you are.Is that OK?
[09:56.23]寫好了,可以了嗎?
[09:57.80]B:That's fine.You have 5,000 yuan altogether is that right?
[10:00.81]好的.你共有五千元,對嗎?
[10:03.83]A:That's right.How much would I get for 5,000 yuan?
[10:06.80]對的.這五千元能換多少?
[10:09.76]B:Let's find out the exchange rate between US dollars and RMB yuan.
[10:12.33]讓我查查美元和人民幣的匯率.
[10:14.91]Oh,it's 865.97 yuan for 100 dollars.
[10:19.39]噢,是865.97元兌換100美金.
[10:23.87]A:It's a little different from the rate when I changed US dollars into RMB.
[10:27.54]這與我把美金兌換成人民幣時的匯率略有不同.
[10:31.21]B:Yes,we call the rates for foreign currencies floating exchange rates.
[10:34.52]對的,我們把外幣的匯率稱為浮動匯率
[10:37.84]They often fluctuate with the international money market.
[10:40.52]它們是隨著國際金融市場變化而波動的.
[10:43.20]That's why sometimes you have more and sometimes less
[10:45.97]這就是為什么有時你得到多一些,有時少一些.
[10:48.74]And there is also a difference between buying rate and selling rate
[10:51.70]另外買入賣出的匯率也是不同的
[10:54.67]But all banks throughout China
[10:56.21]但是在中國所有的銀行,
[10:57.75]have the same rate when dealing with exchange transactions,
[10:59.97]在外匯交易中匯率是相同的,
[11:02.19]though the rate has to be adjusted from time to time
[11:05.06]雖然匯率是需要不斷調(diào)整的,
[11:07.94]owing to fluctuations in the international money market.
[11:10.01]是隨著國際金融市場變化而調(diào)整的.
[11:12.09]A:I understand.That's very reasonable.Thanks a lot for your explanation.
[11:15.76]我懂了.這很合理的.非常感謝你的解釋.
[11:19.43]B:It's all right.
[11:20.59]不用謝.
[11:21.75]Notes They often fluctuate with the international money market.
[11:26.34]它們是隨著國際金融市場變化而波動的.
[11:30.92]fluctuate
[11:34.66]漲落,波動
[11:38.39]The price fluctuates between $5 and $6.
[11:41.52]價格在5美元與6美元之間波動.
[11:44.64]with Once again
[11:52.50]A:Excuse me,but is this where you exchange foreign currency?
[11:55.92]對不起,這里是兌換外幣的地方嗎?
[11:59.34]B:Yes,sir.What kind of currency do you intend to change?
[12:02.06]是的,先生.您想換哪種貨幣?
[12:04.78]A:I'm going to leave Shanghai
[12:06.48]我即將離開上海,
[12:08.17]and I want to change all the RMB I have into US dollars.
[12:10.49]我想把所有的人民幣都換成美元.
[12:12.80]Here is the exchange memo.
[12:14.61]這是兌換水單.
[12:16.43]B:Well,please write down in this form the amount you wish to change,
[12:19.98]先生,請?jiān)谶@張表格上寫下您要換的金額,
[12:23.53]your full name in block letters,your hotel address
[12:26.36]你的大寫全名,您的飯店地址,
[12:29.18]your passport number,your nationality,and sign your name here,sir.
[12:32.39]您的護(hù)照號碼和國籍.然后在這兒簽名.
[12:35.60]A:Oh,I've lots to write.B:I'm sorry,sir,but...
[12:38.71]哦,我有那么多要寫啊.很抱歉,先生,但是...
[12:41.82]A:Yes,I understand.That's banking business;
[12:43.44]是的,我了解.這是銀行業(yè)務(wù),
[12:45.06]everything is in order Here you are.Is that OK?
[12:47.08]一切要按規(guī)定.寫好了,可以了嗎?
[12:49.11]B:That's fine.You have 5,000 yuan altogether is that right?
[12:52.33]好的.您共有五千元,對嗎?
[12:55.56]A:That's right.How much would I get for ?5,000 yuan?
[12:58.37]對的.這五千元能換多少?
[13:01.18]B:Let's find out the exchange rate between US dollars and RMB yuan.
[13:04.64]讓我查查美元和人民幣的匯率.
[13:08.10]Oh,it's 865.97 yuan for 100 dollars.
[13:11.26]噢,是865.97元兌換100美金.
[13:14.42]A:It's a little different from the rate when I changed US dollars into RMB.
[13:17.29]這與我把美金兌換成人民幣時的匯率略有不同.
[13:20.17]B:Yes,we call the rates for foreign currencies floating exchange rates.
[13:24.07]對的,我們把外幣的匯率稱為浮動匯率
[13:27.98]They often fluctuate with the international money market.
[13:30.33]它們是隨著國際金融市場變化而波動的.
[13:32.68]That's why sometimes you have more and sometimes less.
[13:35.71]這就是為什么有時你得到多一些,有時少一些.
[13:38.74]And there is also a difference between buying rate and selling rate.
[13:41.86]另外買入賣出的匯率也是不同的
[13:44.98]But all banks throughout China
[13:46.96]但是在中國所有的銀行,
[13:48.93]have the same rate when dealing with exchange transactions,
[13:51.36]在外匯交易中匯率是相同的,
[13:53.79]though the rate has to be adjusted from time to time
[13:55.96]雖然匯率是需要不斷調(diào)整的,
[13:58.12]owing to fluctuations in the international money market.
[14:00.64]是隨著國際金融市場變化而調(diào)整的.
[14:03.17]A:I understand.That's very reasonable.Thanks a lot for your explanation.
[14:06.37]我懂了.這很合理的.非常感謝你的解釋.
[14:09.57]B:It's all right.
[14:11.62]不用謝.