對(duì)話一
M:And now for the lighter side of news, Europe issetting an example for the rest of the world when itcomes to food waste.
現(xiàn)在說(shuō)說(shuō)輕松點(diǎn)的新聞,歐洲在處理食物浪費(fèi)方面為全世界設(shè)立榜樣。
W: That's right, John.
沒(méi)錯(cuò),約翰。
This week the Italian government passed legislationthat aimed to dramatically reduce the amount of food wasted in the country.
這周意大利政府通過(guò)法律,旨在減少國(guó)家的食物浪費(fèi)數(shù)量。
New laws have been put into place that would make it easier for farms and supermarkets todonate unsold foods to those who're in need.
新法律的實(shí)行有助于農(nóng)場(chǎng)和超市將賣不掉的食物捐贈(zèng)給需要的人。
M: Yes.
是的。
In addition to this, businesses will now be rewarded for successful efforts to cut food waste.
除此之外,成功減少食物浪費(fèi)的企業(yè)還會(huì)獲得獎(jiǎng)勵(lì)。
W: Italy is not the only country to focus on reducing food waste.
意大利不是唯一致力減少食物浪費(fèi)的國(guó)家。
Just earlier this year, the European Parliament voted in favor of legislation that would stopgrocery giants from unfair trading practices that result in overproduction, thus creating waste.
今年早些時(shí)候,歐洲議會(huì)投票支持立法,制止零售業(yè)巨頭的不公平交易行為,避免生產(chǎn)過(guò)剩,產(chǎn)生浪費(fèi)。
M: In France, the government has banned supermarkets from throwing away edible foods andimposed harsh penalties on businesses that fail to comply with the regulations.
法國(guó)政府禁止超市丟棄食物,并重罰違反法令的企業(yè)。
W: While there is still much progress to be made, other countries could learn a thing or twofrom the example set by France and Italy.
盡管還有不少進(jìn)步空間,其他國(guó)家仍可以從法國(guó)和意大利學(xué)到一些。
In the United States, up to forty percent of all food goes uneaten despite the fact that one inseven American households lacks regular access to good food.
在美國(guó)多達(dá)40%的食物未被食用,盡管七分之一的美國(guó)家庭不能穩(wěn)定獲得良好品質(zhì)的食物。
One major cause of this problem is the confusion over food expiration labels, which arecurrently not regulated by the government.
一大原因是食物過(guò)期標(biāo)簽混亂,目前并未由政府監(jiān)管。
M: All this could change soon.
這一切即將改變。
This wave of new laws in Europe will definitely put more pressure on law makers to reduce foodwaste here.
歐洲新法律的浪潮必然會(huì)迫使美國(guó)的法律制定者們降低食物浪費(fèi)。
We turn now to a spokesperson from Harvard University's Food Law and Policy Clinic for moreon the story.
接下來(lái)我們有請(qǐng)來(lái)自哈佛大學(xué)食品法律和政策事務(wù)所的發(fā)言人,對(duì)該話題做進(jìn)一步探討。
And now, let's welcome Prof. Edward Becker to speak to us.
現(xiàn)在,歡迎愛(ài)德華·貝克教授發(fā)言。
Questions 1 to 4 are based on the conversation you have just heard.
請(qǐng)根據(jù)你剛剛聽(tīng)到的對(duì)話回答問(wèn)題1至問(wèn)題4。
1. What does the woman say about the new laws in Italy?
問(wèn)題1:女士關(guān)于意大利新頒法律說(shuō)了些什么?
2. What did the European Parliament do to reduce food waste?
問(wèn)題2:歐洲議會(huì)為減少食物浪費(fèi)采取了什么措施?
3. What has the French government done recently?
問(wèn)題3:法國(guó)政府最近有什么舉措?
4. What is the major cause of food waste in the United States?
問(wèn)題4:美國(guó)食物浪費(fèi)的主要原因是什么?