英語(yǔ)六級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)六級(jí) > 英語(yǔ)六級(jí)聽力mp3 > 大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試(CET6)歷年真題聽力 >  第122篇

2021年6月英語(yǔ)六級(jí)聽力真題(含音頻) 錄音(2)

所屬教程:大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試(CET6)歷年真題聽力

瀏覽:

2021年11月25日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/407/202106ly2.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

英語(yǔ)六級(jí)聽力真題對(duì)備考六級(jí)的重要性不言而喻,聽力在六級(jí)考試中的占比不小,同學(xué)們還需努力,盡量少丟分。以下是小編整理的關(guān)于2021年6月英語(yǔ)六級(jí)聽力真題(含音頻) 錄音(2)的資料,希望對(duì)備考六級(jí)的同學(xué)們有所幫助!

Recording Two

錄音2

With the use of driver-less vehicles seemingly inevitable, mining companies in the vast Australian desert state of Western Australia are definitely taking the lead.

隨著無(wú)人駕駛汽車的使用似乎變得不可避免,位于澳大利亞西部的廣闊沙漠州的礦業(yè)公司無(wú)疑走在了前面。

Iron ore is a key ingredient in steel-making.

鐵礦石是煉鋼的關(guān)鍵原料。

The mining companies here produce almost 300 million tons of iron ore a year.

這里的礦業(yè)公司每年生產(chǎn)近3億噸鐵礦石。

The 240 giant autonomous trucks in use, in the Western Australian mines, can weigh 400 tons, fully loaded.

在西澳大利亞的采礦中使用的240輛巨型自動(dòng)駕駛卡車,滿載時(shí)可重達(dá)400噸。

And travel at speeds of up to sixty kilometers per hour.

并且時(shí)速可達(dá)60公里。

They are a technological leap, transporting iron ore along routes which run for hundreds of kilometers from mines to their destinations.

這是一項(xiàng)技術(shù)飛躍,將鐵礦石從礦山運(yùn)送到目的地的路程長(zhǎng)達(dá)數(shù)百公里。

Here when the truck arrives at its destination, staff in the operation center direct it precisely where to unload.

在這里,當(dāng)卡車到達(dá)目的地后,操作中心的工作人員會(huì)精確地指示它在哪里卸貨。

Vast quantities of iron ore are then transported by autonomous trains to ocean ports.

就這樣,大量鐵礦石通過(guò)自動(dòng)列車運(yùn)輸?shù)胶8邸?/p>

Advocates argue these automated vehicles will change mining forever.

支持者認(rèn)為,這些自動(dòng)化車輛將從此改變采礦業(yè)。

It may only be five years before the use of automation technology leads to a fully robotic mine.

可能只需要5年的時(shí)間就能從自動(dòng)化技術(shù)的應(yīng)用走向全機(jī)器人采礦。

A range of factors has pushed Western Australia's desert region to the lead of this automation revolution.

一系列因素將西澳大利亞沙漠地區(qū)推向了自動(dòng)化革命的前沿。

These include the huge size of the mines, the scale of equipment and the repetitive nature of some of the work.

這些因素包括巨大的礦石體量、設(shè)備的規(guī)模以及某些工作的重復(fù)性。

Then there's the area's remoteness, at 502,000 square kilometers.

此外,該地區(qū)地處偏遠(yuǎn),面積為50.2萬(wàn)平方公里。

It can sometimes make recruiting staff a challenge.

這有時(shí)會(huì)使招聘員工變得很困難。

Another consideration is the risks when humans interact with large machinery.

另一個(gè)需要考慮的問(wèn)題是人類與大型機(jī)器交互時(shí)的風(fēng)險(xiǎn)。

There are also the financial imperatives.

此外,還有財(cái)務(wù)上的必要性。

The ongoing push by the mining corporations to be more productive and more efficient is another powerful driver in embracing automation technology.

礦業(yè)公司為提高生產(chǎn)效率而持續(xù)推動(dòng)是自動(dòng)化技術(shù)發(fā)展的另一個(gè)強(qiáng)大驅(qū)動(dòng)力。

The concept of a fully autonomous mind is a bit of a misleading term, however.

然而,全自動(dòng)的概念有點(diǎn)誤導(dǎo)性。

This is because the more technology is put into the field, the more people are needed to deploy, maintain and improve it.

這是因?yàn)橥度氲皆擃I(lǐng)域的技術(shù)越多,就需要越多的人來(lái)部署、維護(hù)和改進(jìn)它。

The automation and digitization of the industry is creating a need for different jobs.

行業(yè)的自動(dòng)化和數(shù)字化創(chuàng)造了對(duì)不同工作崗位的需求。

These include data scientists and engineers in automation and artificial intelligence.

包括自動(dòng)化和人工智能領(lǐng)域的數(shù)據(jù)科學(xué)家和工程師。

The mining companies claim automation and robotics present opportunities to make mining more sustainable and safer.

礦業(yè)公司聲稱自動(dòng)化和機(jī)器人技術(shù)為礦業(yè)的可持續(xù)發(fā)展和安全提供了機(jī)會(huì)。

Employees will be offered a career that is even more fulfilling and more rewarding.

員工將獲得一份更有成就感、回報(bào)更高的職業(yè)。

Workers' union have accepted the inevitability of the introduction of new technology.

工會(huì)已經(jīng)接受引進(jìn)新技術(shù)是必然的。

But they still have reservations about the rise of automation technology.

但他們對(duì)自動(dòng)化技術(shù)的崛起仍持保留態(tài)度。

Their main concern is the potential impact on remote communities.

他們主要擔(dān)心的是對(duì)偏遠(yuǎn)社區(qū)的潛在影響。

As automation spreads further, the question is how these remote communities will survive when the old jobs are eliminated?

問(wèn)題在于,隨著自動(dòng)化的進(jìn)一步普及,舊的工作崗位消失,這些偏遠(yuǎn)的社區(qū)將如何生存?

And this may well prove to be the most significant impact of robotic technology in many places around the world.

這很可能被證明是機(jī)器人技術(shù)在世界許多地方產(chǎn)生的最重要的影響。

Questions 19 to 21 are based on the recording you have just heard.

問(wèn)題19到21基于剛才你所聽到的那段錄音。

Q19: What does the passage say about the mining industry in Western Australia?

問(wèn)題19:關(guān)于西澳大利亞的采礦業(yè),這篇文章說(shuō)了什么?

Q20: What is the impact of the digitization of the mining industry?

問(wèn)題20:采礦業(yè)數(shù)字化的影響是什么?

Q21: What is the attitude of workers' union towards the introduction of new technology?

問(wèn)題21:工會(huì)對(duì)新技術(shù)的引進(jìn)持什么態(tài)度?

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思惠州市融創(chuàng)海灣半島英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦