當(dāng)提及六級(jí)聽力時(shí),尤其是英語(yǔ)六級(jí)真題聽力,我們不禁會(huì)想起那些考驗(yàn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者聽力理解能力的挑戰(zhàn)。作為英語(yǔ)六級(jí)考試的重要組成部分,六級(jí)聽力部分不僅要求考生能夠捕捉和識(shí)別出基本的語(yǔ)言信息,更需要他們?cè)谟邢薜臅r(shí)間內(nèi)對(duì)復(fù)雜的語(yǔ)境進(jìn)行準(zhǔn)確理解,并快速作出反應(yīng)。小編為大家整理了2023年3月英語(yǔ)六級(jí)真題聽力第一套Passage 2的內(nèi)容,希望能對(duì)您有所幫助!
英文原文
Passage 2
短文2
We don't need to tell you that weddings can get expensive, even with the most meticulous budgeting. A few unexpected costs are bound to occur. While most brides tend to accept this as fact, one Canadian woman, who is only known as Susan, attempted to avoid all wedding costs. She did this by asking her friends and family to pay up to attend her wedding. It went about as well as you'd expect.
我們不需要告訴你,即使是最細(xì)致的預(yù)算,婚禮也會(huì)變得昂貴。總有一些意想不到的開銷會(huì)發(fā)生。雖然大多數(shù)新娘都傾向于接受這個(gè)事實(shí),但一位名叫蘇珊的加拿大女性卻試圖避免所有的婚禮開銷。她通過要求朋友和家人支付參加她婚禮的費(fèi)用來實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn)。結(jié)果可想而知。
Susan is causing quite the debate online after posting a bizarre Facebook complaint about her now cancelled wedding. Yes, the couple called off the wedding just days before their wedding vows, since the guests refused to pay the 1,500 dollar attendance fee. The 60,000 dollar dream wedding was put on permanent hold. In her long explanation, filled with cursing and swearing, the bride accused her friends and family of ruining her marriage and her life. She stated that each guest would only need to pay $1,500, while she sacrificed everything for the day. Her maid of honor told her to stick to the budget, as she was asking too much from her guest. But Susan ignored her.
蘇珊在臉書上發(fā)布了一篇關(guān)于她已取消婚禮的離奇投訴后,在網(wǎng)上引起了熱烈的討論。是的,這對(duì)夫婦在婚禮誓言前幾天取消了婚禮,因?yàn)榭腿司芙^支付1500美元的入場(chǎng)費(fèi)。價(jià)值6萬(wàn)美元的夢(mèng)幻婚禮被永久擱置。在這位新娘冗長(zhǎng)的解釋中,充滿了咒罵和發(fā)誓,她指責(zé)她的朋友和家人毀掉了她的婚姻和生活。她表示,每位客人只需支付1500美元,而她為了這一天犧牲了一切。她的伴娘告訴她要堅(jiān)持預(yù)算,因?yàn)樗蚩腿艘筇嗔恕5K珊沒有理睬她。
Not surprisingly, only eight people responded positively to the wedding invitations and money requests. Realizing they would not be able to afford their dream wedding, Susan's future husband suggested getting married in Las Vegas. The bride quickly shut down the idea, saying she did not want a wedding of gambling and having fun. It seems her dream wedding has now become a nightmare.
毫不奇怪,只有八個(gè)人對(duì)婚禮邀請(qǐng)和金錢請(qǐng)求做出了積極的回應(yīng)。意識(shí)到他們無(wú)法負(fù)擔(dān)起夢(mèng)幻般的婚禮,蘇珊的未婚夫建議在拉斯維加斯結(jié)婚。新娘迅速否定了這個(gè)想法,說她不想要一個(gè)充滿賭博和娛樂的婚禮。似乎她的夢(mèng)幻婚禮現(xiàn)在已經(jīng)變成了噩夢(mèng)。
Question 12 to 15 are based on the passage you have just heard.
問題12至15是基于你剛剛聽到的段落。
Question 12: What does the speaker say about weddings?
問題12: 演講者關(guān)于婚禮說了什么?
Question 13: What do we learn about the wedding of the Canadian woman Susan?
問題13: 我們從蘇珊這位加拿大女士的婚禮中學(xué)到了什么?
Question 14: What did Susan's maid of honor advise her to do?
問題14: 蘇珊的伴娘給了她什么建議?
Question 15: How did Susan respond to her future husband's suggestion?
問題15: 蘇珊對(duì)她未來丈夫的建議有何反應(yīng)?