背誦為王第二冊第57課
https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/455/57.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
一只小風箏
“我從來都做不到?!毙★L箏說,
當他看到頭頂上高空中的其他風箏時。
“我知道如果我要飛的話,我會摔下來。”
“試試,”大風箏說,“只是試一下!
否則我恐怕你永遠都學不會?!?
但小風箏說:“我害怕會掉下來。”
大風箏點點頭說:“哦,好吧,再見。我要飛了?!比缓笏蛉f里無云的天空。
看到這以后,小風箏身上的紙開始動起來。
顫顫悠悠他讓自己自由地飛了起來。
開始時旋轉著,很害怕,然后變得更勇敢了。
上升,上升,他獨自在空中升起。
直到大風箏往下看,看到小風箏正平穩(wěn)地上升。
當小風箏和大風箏肩并肩一起飛翔時,他是多么自豪地抖動著身體啊!
而在很遠的下面,他能看到大地,還有男孩子們,他們像一個個小點一樣四處移動。
他們在安靜的、高高的空中休息,
那里只有快樂的小鳥。
“哦,我是多么快樂啊!”小風箏叫起來,“這都是因為我很勇敢,我敢于嘗試?!?
Lesson57 A Little Kite
“I never can do it,” the little kite said,
As he looked at the others high over his head;
“I know I should fall if I tried to fly.”
“Try,” said the big kite, “Only try!
Or I fear you never will learn at all. ”
But the little kite said, “I'm afraid I'll fall.”
The big kite nodded:“Ah, well, good-bye;
I'm off.” And he rose toward the cloudless sky.
Then the little kite's paper stirred at the sight,
And trembling, he shook himself free for flight.
First whirling and frightened, then braver grown,
Up, up he rose through the air alone,
Till the big kite, looking down, could see
The little one rising steadily.
Then how the little kite thrilled with pride,
As he sailed with the big kite side by side!
While far below he could see the ground,
And the boys, like small spots moving round.
They rested high in the quiet air,
And only the joyful birds were there.
“Oh, how happy I am!” the little kite cried,
“And all because I was brave, and tried.”
stir /st:/ vi 移動
whirl /w:l/ vi 旋轉
thrill /PrIl/ vi 發(fā)抖,抖動
- 用戶搜索
瘋狂英語
英語語法
新概念英語
走遍美國
四級聽力
英語音標
英語入門
發(fā)音
美語
四級
新東方
七年級
賴世雄
zero是什么意思西安市鳳苑新居英語學習交流群
- 網(wǎng)站推薦
-
英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法