高興時(shí)
●欣喜
我很高興/幸福。
I'm happy.
How's your new home? (新家怎么樣?)
I'm happy. (我很幸福。)
I'm ecstatic. (我高興得忘乎所以了。) *希望進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)心情非常激動(dòng)的感覺(jué)時(shí)。
I'm thrilled. (我太激動(dòng)了。)
我高興極了。
I'm so happy.
I feel so happy. (我非常高興。)
I'm in heaven. (我好像到了天堂。)
呀嗬!
Yahoo! *表示高興和喜悅的心情時(shí)。
哇!/太棒了!/好家伙!
Oh, boy! *表示高興、驚喜的同時(shí),也表示稍覺(jué)為難的心情。注意,沒(méi)有Oh, girl!的說(shuō)法。
We're going camping next week. (下星期我們?nèi)ニ逘I(yíng)。)
Oh, boy! (哇-!)
I lost my keys! (我把鑰匙丟了。)
Oh, boy! (哦!這下糟了。)
哇!/呀!/棒極了!
Wow! *表示高興、驚喜、贊嘆。“啊”。
Look at the view! (看那邊的景色!)
Wow! It's great. (哇!太漂亮了!)
哇!/棒極了!
Yeah! *表示同意、贊成。比Yes要隨便、粗魯。
School is canceled today. (今天學(xué)校放假!)
Yeah! (哇-!)
哈哈!/太棒了!
Whoopee! *孩子用來(lái)表示幸福的詞,如果大人使用,聽(tīng)上去含有諷刺的意味。
We're going to Disneyland! (我們要去迪斯尼樂(lè)園了。)
Whoopee! (啊!)
He got the promotion. (他升官了。)
Whoopee. (啊?)
聽(tīng)到這消息我很高興。
I'm glad to hear it.
I'm happy you told me.
That's great to hear.
I'm relieved to hear that. (聽(tīng)了那個(gè)消息,我就放心了。)
謝天謝地……
I'm glad that...
I'm glad that the exams are over. (謝天謝地考完了。)
感覺(jué)好極了。
I feel like a million dollars. *million 是100萬(wàn)。
我從沒(méi)有這么高興過(guò)。
I've never been this happy.
I've never been as happy as I am now.
This is the happiest moment in my life.
This is the best moment of my life.
I couldn't be happier.
真是個(gè)好消息。
That's good news.
I heard John got married. (我聽(tīng)說(shuō)約翰結(jié)婚了。)
That's good news. (真是個(gè)好消息。)
That's welcome news!
那太棒了!/太好了!
What fun!
Let's go dancing. (我們?nèi)ヌ璋伞?
What fun! (那太好了!)
How fun!
舒服極了!
I feel great!
It's a nice day! (今天的天氣真好!)
I feel great! (舒服極了。)
I feel wonderful!
I feel good!
I feel fantastic!
I feel terrific! *進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)“舒服”的說(shuō)法。
我今天的心情很好。
I'm in a good mood today.
The boss is in a good mood. (老板的心情很好。)
I'm in a bad mood today. (我今天心情不好。)
我期待著今年的夏天。
I'm looking forward to this summer.
Do you have any plans? (有什么打算嗎?)
I can hardly wait until this summer. (我都等不及到夏天了。) *口語(yǔ)化的說(shuō)法。
I'm looking forward to seeing you. (我期待著能見(jiàn)到您。)
今天你看上去很高興啊!
You look happy today.
Yes. I got a raise. (是呀,我漲工資了。)
You seem really happy today.
高興得飄飄欲仙。
I'm walking on air. *直譯是“在天上走”,表達(dá)仿佛登上了天似的極其高興的心情。
我高興得跳了起來(lái)。
I jumped for joy.
這簡(jiǎn)直不敢讓人相信。
This is too good to be true. *聽(tīng)到了非常好的消息時(shí)。
We're having a baby. (我們有孩子了!)
This is too good to be true. (這簡(jiǎn)直讓人不敢相信。)
It's unbelievable. (這無(wú)法讓人相信。)
Too good to be true.
沒(méi)有比這更讓人高興的了。
Nothing could be more wonderful.
Nothing would please me more.
Nothing could be nicer.
你使我感覺(jué)到了幸福。
You made me happy.
Did you receive my birthday card? (你收到我給你的生日賀卡了嗎?)
Yes, you made me happy. Thank you. (收到了,我太幸福了。謝謝。)
成功了!
I made it! *用來(lái)表現(xiàn)自己“成功了!”、“達(dá)到某個(gè)目標(biāo)”時(shí)。如果是對(duì)對(duì)方說(shuō)時(shí)用You did it!。
Did you pass the exam? (考試通過(guò)了嗎?)
I made it! (通過(guò)了。)
I did it!
你干得不錯(cuò)!
You did it!
I've got a new job! (我找到了一個(gè)新工作。)
You did it! (太好了!)
Alright!
Yeah!
真運(yùn)氣!
Lucky!
I won the lottery! (我中獎(jiǎng)了。)
Lucky! (真走運(yùn)。)
今天的運(yùn)氣真好。
I lucked out today. *美國(guó)的俚語(yǔ)說(shuō)法。
Didn't that policeman give you a ticket? (那個(gè)警察沒(méi)給你開(kāi)違反交規(guī)的罰單嗎?)
No, he didn't. I lucked out today. (沒(méi)有,我今天的運(yùn)氣可真好。)
I was lucky today.
Today's my lucky day.
I feel lucky today.
I'm in luck today.
你真走運(yùn)。
It's your lucky day.
I found $10.00 on the street. (我在街上揀了10美元。)
It's your lucky day. (你真走運(yùn)。)
That's fortunate. (真有好運(yùn)氣。)
You got lucky.
感謝上帝!/謝天謝地。
Thank heavens! *heaven是基督教所說(shuō)的“天堂”,即“神和天使住的地方”。直譯為“感謝天堂里的神”。
We didn't crash. (我們差點(diǎn)撞上。)
Thank heavens! (謝天謝地。)
Thank God!
Thank goodness!
我中頭彩了!
I hit the jackpot! *原意是賭博時(shí)贏得很多錢(qián)。一般用于“中了頭彩”、“獲得巨大成功”時(shí)。
What luck! (太走運(yùn)了!)
I struck it rich! (我發(fā)了筆橫財(cái)。) *這句是從“挖到富礦”派生出來(lái)的一種表達(dá)方式。struck是strike的過(guò)去式。
只是運(yùn)氣好。
I was just lucky. *用just或pure強(qiáng)調(diào)“只是運(yùn)氣好而已”。
It was just luck.
It was pure luck.
美夢(mèng)成真!
It's a dream come true!
真幸運(yùn)呀!
Talk about luck.
Mike got a raise! (邁克加薪了!)
Talk about luck! (他可真走運(yùn)!)
This must be my lucky day!
Things are really going my way!
What a lucky day!
就是這個(gè)!
This is it! *用于找到了一直在找的東西時(shí)。
What is a good gift for Tracy? (送特蕾西什么禮物好呢?)
This is it! (就這個(gè)吧!)
This is just what I was looking for. (這正是我要找的。)
就這么定了。
It's settled!
Why don't we go to New York? (我們干嗎不去紐約呀?)
It's settled! (是呀!就這么定了。)
That settles it!
聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò)!
Sounds great! *聽(tīng)到對(duì)方的建議后表達(dá)自己同意的意見(jiàn)時(shí)。
Let's go dancing tonight! (今天晚上去跳舞吧!)
Sounds great! (嗯,好主意!)
It sounds great!
That sounds great!
真不錯(cuò)。
Looks great! *看到什么人或什么物,發(fā)出“真棒”的感嘆時(shí)。
Look at that salad bar. (你看那個(gè)沙拉長(zhǎng)條桌。)
Looks great! (看起來(lái)不錯(cuò)!)
It looks great!
That looks great!
●放心
啊!可以松口氣了!
What a relief!
I passed! What a relief. (我通過(guò)了,總算可以松口氣了。)
Good for you. (太好了。)
That's a relief! (總算放心了。)
I'm relieved.
Everything worked out well. (所有的事都解決好了。)
I'm relieved. (我總算可以松口氣了。)
I feel relieved.
I feel a lot better now.
嚇我一跳!
I'm surprised! *因意想不到的事情使得情況發(fā)生突然的變化,而使人吃驚、嚇了一跳時(shí)。
Happy birthday! (生日快樂(lè)!)
I'm surprised! (嚇我一跳!)
What a surprise!
好了!這下放心了!/唷-!(吹口哨的聲音。)
Whew! *表示終于可以回避問(wèn)題,松一口氣的心情。發(fā)音就如同吹口哨一樣。
Whew! (好了!這下放心了!)
We made it! (干得不錯(cuò)!)
Thank goodness!
Thank God!
啊!
Aah! *表示心情放松、高興和嘆息,一般只用于自言自語(yǔ)。
聽(tīng)這么一說(shuō),我就放心了。
I felt relieved to hear that. *relieve 可以表示放下心來(lái)、安心的心情。
Did you hear that the meeting went well?(你聽(tīng)說(shuō)了嗎?那個(gè)會(huì)開(kāi)得很順利。)
Yes, I felt relieved to hear that. (聽(tīng)說(shuō)了,這么一來(lái)我就放心了。)
I was relieved to hear that.
I felt much better after hearing that.
終于到了。
Here we are at last. *Here we are. 是固定短語(yǔ),表示“到了”。
Here we are at last. (終于到了。)
Home sweet home. (還是自己的家好!)
We've finally arrived.
可算擺脫了。
Good riddance. *riddance 表示“擺脫煩惱、麻煩”。
He finally left. (他終于回去了。)
Good riddance. (太好了,他可算走了。)
I'm glad they're gone.