UNIT NINE
Part One
Warm Up
Dialogue 1
B鼓動(dòng)A參加學(xué)校的音樂試唱,A對(duì)自己一直信心不足,特別是當(dāng)她聽說全校最好的歌手也來參加比賽時(shí),她絕望了…
A: I can’t believe you ⑴talk me into ⑵auditioning for the school musical. When I get this nervous, I can’t ⑶carry a tune. Look at me, I am getting cold feet.
B: Try to *get a hold of yourself.
A: ⑷You got the point. It’s just that every time I audition for anything, I feel totally exhausted when it’s all over. I just want them to give me ⑸a fair shake. That’s all I ask.
B: Hey, there’s Nancy. She’s the best singer in the entire school. I didn’t know she was going to audition for the same part as you.
A: ⑹That’s all I can tolerate! I’m leaving. I don’t have any chance of succeeding.
Dialogue 2
A是利用晚上時(shí)間打工的學(xué)生?,F(xiàn)在他的詩歌課程和他的打工時(shí)間發(fā)生沖突,B幫他想出了一個(gè)兩全之策…
A: I’ve got a big problem with the poetry course that’s required for my major.
B: ⑴Is that all filled up?
A: No, ⑵there’s plenty of room, but there is a prerequisite. I’ve got to take an introduction to poetry before I can take the special course in poets of the 1960’s and the introductory course is only offered in the evenings.
B: ⑶You don’t like evening classes?
A: *No, that’s not the point. I work in the ⑷cafeteria every evening. I need the money to pay my tuition.
B: Can you ask someone that works to switch hours with you. Maybe you could just switch a couple of evenings since the course probably only meets two times a week.
A: I wish I could. My boss just did me a favor by putting me on evenings. And He’ll *hit the ceiling if I ask to change again.
B: Wait a minute. I got an idea. Did you check the courses over at the ⑸community college?
A: ⑹Bingo! Thanks for the advice, Linda.
B: *What a friend for?
Dialogue 3
這是發(fā)生在購物中心的一段對(duì)話…
George: ⑴Who belongs to this fish?
Joe: Oh, it’s mine. Could you ⑵give me a hand with these used books?
Kathleen: And this is her best friend Tracy whose real name is Anastasia and the next book Betsy and Casey become friends with Tib whose real name, I’m sorry to tell you, is Thelma.
George: The ⑶illustrations are hand ⑷tipped.
Joe: And *that’s why it costs so much?
George: No, no. That’s why it’s worth so much.
Joe: I’ll think about it.
Kathleen: I think that’s an awful lot for your dad to buy at one time.
Annabel: Oh, my dad gets me all the books I want.
Kathleen: Well, that’s very nice of him.
Annabel: That’s not my dad. That’s my ⑸nephew.
Part Two
Everyday Expression
道歉是一個(gè)尷尬的場面,卻也是最能表現(xiàn)一個(gè)人語言能力和行為態(tài)度的時(shí)候。誠懇是道歉的基礎(chǔ),盡管有時(shí)候一個(gè)white lie也無傷大雅。你面對(duì)別人的道歉,是原諒的時(shí)候多,還是不給對(duì)方機(jī)會(huì)的時(shí)候多?別忘了,寬容是一個(gè)人的涵養(yǎng)。給別人一個(gè)改正錯(cuò)誤的機(jī)會(huì),也就給了你自己一個(gè)更寬廣的天空。
Small Talk 1:
Catherine: Mike, I owe you an apology. I’m so sorry that I couldn’t make it yesterday.
Mike: You should have told me when you realized you wouldn’t be available.
Catherine: I swear I wanted to give you a ring but, well, someone came to me and began to talk this and that and this kind of blew it.
Mike: So it must be Joe, right?
Catherine: Yes
Mike: Thank you anyway for telling me the truth. I think it’s ok.
Small Talk 2:
A: Yes, I’m the manager of the store. What can I do for you?
B: OK. I bought this wafer this morning and it turned out rotten.
A: I’m terribly sorry, Madam, this is the last thing that could happen to our customer.
I’ll immediately give you a refund.
B: Well, actually, it’s all right.
Small Talk 3:
A: You know what, people tend to watch a beauty like you when they walk on the street.
B: Shall I take that as a compliment?
A: Yeah, pretty women are always popular, though some think they are no more than t&a.
B: I’m sorry?
A: Oh, sorry, I didn’t mean it and that of course does not include you.
B: Watch your tongue, man.
Small Talk 4:
A: Here we go again. What’s the point of talking about it?
B: Come on, Tina, I think this is so important.
A: It’s only important to you, not me. I think it’s getting meaningless.
B: I never though you would be so impatient.
Small Talk 5:
A: How clumsy of me to step on your foot!
B: Oh, not a bit of it.
A: But I really feel bad about it.
B: Please don’t take it too hard.