https://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/575/15.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
SCENE① C 加州的資訊王辦公室
【集怪胎與朋克于一身】
Dave: You don't know Elvin? 1) Studly programmer 2) numero uno? With the 3) ponytail and nose ring?
戴夫: 你不認(rèn)識(shí)艾文?那個(gè)頭好壯壯,叫我第一名的程序設(shè)計(jì)師?綁馬尾穿鼻環(huán)的那個(gè)?
Zina: Great. A 4) geek and a 5) punk all rolled into one. Just my type.
吉娜: 好極了。集怪胎與朋克于一身。正合我意。
Dave: You think he's the one?
戴夫: 你覺(jué)得那個(gè)人就是他?
Zina: Could be. He sounds like a 6) prime suspect.
吉娜: 有可能。他聽(tīng)起來(lái)很像頭號(hào)嫌疑犯。
Dave: What about your 7) assistant? She was here looking for you just now.
戴夫: 那你的助理呢?她剛剛才來(lái)找過(guò)你。
Zina: Mary? Please, Dave. Anyway, I know it couldn't be her. She has a boyfriend.
吉娜: 瑪莉?幫幫忙,戴夫。反正我知道不可能是她。她有男朋友了。
Dave: Yeah, but I bet he's nothing like you.
戴夫: 是啊,但我敢說(shuō)他跟你可不一樣。
語(yǔ)言詳解
A: What's your job title?
你的職稱是什么?
B: I'm an assistant professor of chemistry.
我是化學(xué)系的助理教授。
【be nothing like... 可不像……】
be nothing like...這個(gè)句型可以用來(lái)比較兩個(gè)人的不同:
A: Your sister is nothing like you.
你的姐姐跟你完全不像。
B: I know, she's much more independent than I am.
我知道。她比我獨(dú)立多了。
除了比較人以外,你也可以用這個(gè)句型來(lái)對(duì)事物或是地方做比較,可以是好,可以是壞:
A: This job is nothing like the one I used to have.
這個(gè)工作跟我以前的是兩個(gè)樣。
B: Hang in there. Maybe it will get better.
撐著點(diǎn)?;蛟S情況會(huì)好轉(zhuǎn)的。
1) studly (a.) (俚) 健壯帥氣的
2) numero uno(意,西)即 number one “第一名,頭號(hào)人物”。
3) ponytail (n.)(發(fā)飾)馬尾
4) geek (n.) 怪胎
5) punk (n.) 朋克,指發(fā)型服飾怪異新潮的族群,指源于美國(guó)70年代因搖滾樂(lè)興起的運(yùn)動(dòng)。
6) prime suspect 頭號(hào)嫌疑犯
7) assistant (n.) 助手