6月1日,墨西哥灣原油泄漏事件進(jìn)入第43天,對(duì)這條漫長(zhǎng)海岸線(xiàn)上的居民而言,這一天意味著“黑色夏日”的開(kāi)始。由于英國(guó)石油公司(BP)封堵斷裂油管的多次嘗試宣告失敗,8月份減壓井工程完工前,漏油恐難得到遏制。一幕現(xiàn)實(shí)版的生態(tài)災(zāi)難片才剛剛拉開(kāi)序幕。美國(guó)司法部長(zhǎng)埃里克·霍爾德也于當(dāng)天宣布,聯(lián)邦政府已對(duì)墨西哥灣漏油事件展開(kāi)刑事和民事調(diào)查。下面就向大家介紹一些此次事件中的相關(guān)英文詞匯。
oil spill/leak 漏油
Deepwater Horizon oil rig 深海地平線(xiàn)鉆井平臺(tái)
last-ditch effort 最后的努力
top kill 滅頂法(通過(guò)泵將大量高密度液體注入輸油管,抑制原油上涌,再用水泥封死漏油點(diǎn)。)
containment valve 防漏閥
leak-proof cover 防漏罩
criminal probe 刑事調(diào)查
civil investigation 民事調(diào)查
gusher 噴油井
relief well 減壓井
bore hole 鉆孔
siphon 虹吸
leaking pipe 漏油管道
blowout preventer 封井器/防噴器
water samples 水樣
tar balls 焦油球
trial-and-error process 試錯(cuò)過(guò)程/反復(fù)試驗(yàn)
undersea robots 海底機(jī)器人
robot submarines 機(jī)器人潛水艇
ultra deep-water area 超深水區(qū)
shallow water areas 淺水區(qū)
environmental disaster 環(huán)境災(zāi)難
global crude prices 國(guó)際原油價(jià)格
toxic effects of oil 石油的毒性作用
filter feeders 濾食動(dòng)物
spill zone 漏油區(qū)
dead zone 死亡區(qū)
water break 水膜殘跡
tanker 油輪
oil well 油井
crude oil 原油
diesel oil 柴油
gasoline/petrol 汽油
offshore drilling 海底鉆探
drilling platform/oil rig 鉆井平臺(tái)
deepwater oil exploration 海洋石油勘探
heavy oil 重油
light oil 輕油
foamy oil 泡沫油