英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

被“代表”如何譯?

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

近兩年網(wǎng)絡(luò)上常常出現(xiàn)“被XX”的說(shuō)法,這種異化的特殊用法的“被”字在網(wǎng)絡(luò)中相當(dāng)紅火。“被”字儼然成為了熱門詞匯,甚至有人說(shuō)現(xiàn)在是“被時(shí)代”。

“被時(shí)代”(不妨譯為the times of passiveness)的“被”字往往和及物動(dòng)詞連用,比如“被自愿”,這種用法明顯帶有諷刺意義。有人建議將“被自愿”譯成be volunteered,但這樣說(shuō)可能有“經(jīng)過(guò)別人做工作后真的自愿”的意思,不如把volunteer或voluntarily放在引號(hào)里,這樣以英語(yǔ)為母語(yǔ)的人就可以體會(huì)到這種用法體現(xiàn)出來(lái)的弱勢(shì)群體的無(wú)奈。

“被”字的這一用法擴(kuò)大到了從意思上說(shuō)不可能“被”的不及物動(dòng)詞和形容詞。第一個(gè)這樣用的是“被就業(yè)”( be said to have found jobs),一位大學(xué)畢業(yè)生在網(wǎng)上發(fā)帖爆料說(shuō),在他不知情的情況下學(xué)校卻說(shuō)已替他簽好了就業(yè)協(xié)議書(shū),目的在于虛報(bào)就業(yè)率(give a false report of a high frequency of graduates finding jobs)。

這種用法迅速流行開(kāi)來(lái),在一定的上下文中加上officially,falsely,deceptively等副詞,可以突出弄虛作假的諷刺效果。下面這些流行詞匯可以這樣翻譯:

 

被自殺 be (officially) presumed to have committed suicide

被自然死亡 to have died a natural death

被失蹤 to have disappeared

被全勤 to have a record of full attendance

被幸福 to be happy

被代表 be said to be represented

被辭職 be said to have resigned

被幸福/開(kāi)心/小康 It is said/presumed that someone is happy / pleased / living a fairly comfortable life等。

有關(guān)“被”的最新實(shí)例:

他被小貝了。

這是網(wǎng)民們根據(jù)《蝸居》中主人公小貝的遭遇而創(chuàng)造出來(lái)的一種用法,意思是“遭遇和小貝一樣的情況”,當(dāng)然可以解釋性地翻譯為suffer the same fate as Xiao Bei。

女主播自曝被潛規(guī)則。

“潛規(guī)則”是沒(méi)有明文規(guī)定、但大家都得遵守的規(guī)則,可以譯為unspoken rules或latent rules。“被潛規(guī)則”事件說(shuō)的是一位受害的女性自曝當(dāng)年為了考上某個(gè)競(jìng)爭(zhēng)激烈的專業(yè)的研究生而被迫獻(xiàn)身,后來(lái)又為了進(jìn)入電視行業(yè)而不得已再次獻(xiàn)身的悲劇。“被潛規(guī)則”的說(shuō)法表示出這些女性的無(wú)奈,常常是在人事或招生大權(quán)者的強(qiáng)迫或暗示下而不得不這樣做,即be forced to follow such unspoken dirty practice。

國(guó)足被出線了。

中國(guó)國(guó)家足球隊(duì)在亞洲杯預(yù)選賽中被敘利亞隊(duì)以1比1逼平,只是因?yàn)樵侥详?duì)也沒(méi)有取勝而出線,進(jìn)入決賽階段的比賽,大概只能譯為China's (national) football team was qualified to enter the finals by sheer luck.

人們被高速了。

武漢到廣州的高速鐵路開(kāi)通后,普通列車減少了許多,人們不得不乘坐票價(jià)高得多的高速列車。英語(yǔ)是People cannot but take high-speed train and have to pay much higher fees.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思綿陽(yáng)市恒業(yè)旺苑(劍門路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦