電影《盜夢空間》我也還沒有看過,所以不愿意被告知過多的劇情,相信還沒 機(jī)會看過該電影的朋友們也是 同感吧。咱們就以“旁敲側(cè)擊”的方式來討論一下在與朋友、同事說到這個夏季最 新熱門電影時可能需要用到的一些英語短語和詞匯吧。
1. 首先“inception”,電影以這個詞命名,“inception”直譯是指“注入生成”,其字典上面的意思是通常指開端、某事態(tài)剛剛開始的階段;比如 “we've come up with an idea and a plan for how to carry it out, so for us, that's the inception of the project right there”(我們有了一個想法以及如何來實現(xiàn)/實施該想法的計劃,所以對于我們來說,這個項目就在這時產(chǎn)生了)。那 么我們第一次聽到片名時可能還會互相問一下:“what comes to mind when you hear the word inception?”(對于你來說,在聽到“生成、納入”這一詞的時候,你的腦海里第一浮現(xiàn)的印象是什么?)
2. 再來,這是一個科幻動作片,英文稱為“sci-fi action film”,并且還是“much-anticipated summer blockbuster”(備受期待的夏季大片);影片劇情類型是“variant of the heist genre”(與傳統(tǒng)偷盜大片稍所不同)。然后就是提一下有關(guān)“basic facts/information about the film”(電影的一些最基本的一些信息)。例如:“directed and written by Christopher Nolan and starring Leonardo DiCaprio, Ken Watanabe, Joseph Gordon-Levitt, etc”(Christopher Nolan是編劇兼導(dǎo)演,主演演員有萊昂納多•迪卡普里奧、渡邊謙、約瑟芬• 戈登-羅維特等)。
3. 這是一部討論有關(guān)人類潛意識(subconsciousness)的影片,而最好能夠體現(xiàn)我們潛意識活動的就是“做夢”時咱們的認(rèn)知狀態(tài)(our thoughts and ideas in a dream state)。我們都知道咱們在做夢時一般是沒有主動意識可以改變夢境的( normally we can't consciously make changes with what we're dreaming),但也有些時候,通過做一些努力,比如咱們正在做一場好夢 不愿意醒來時(when we're in a good dream that we didn't want to wake up on),或是希望記得剛才所夢到的情景時就可能下意識地“引導(dǎo)”咱們的夢境往某希望方向發(fā)展( focus consciously on wanting to continue the dream or a certain aspect of the dream)——這種情況就稱為“dream incubation”(下意識培育某種夢境);另外一個情況是當(dāng)你在做夢狀 態(tài)下意識到自己是“正在做夢”,那么這個現(xiàn)象就稱之為“lucid dreaming”(有主觀意識的做夢狀態(tài))。
4. Nolan在影片中希望傳遞給觀眾的就是這么一個潛意識體驗,然后再結(jié)合了科幻 片色彩,即假設(shè)我們有科技能力得以侵入他人的夢境(他人的潛意識),不僅能夠 “extract or steal the dreams”(抽出,或是盜走人們的夢境),并且還試圖“plant an idea or begin an inception” (植入某想法或是使得這種新想法被納入)到他人潛意識/夢境。迪卡普里奧所飾 演的Dom Cobb就是這個盜夢天才,他必須挑戰(zhàn)完成被委托將某新想法植入到“a corporate target's mind”(一個商界目標(biāo)人物的頭腦中)。
你們看過該電影了嗎?感想如何?