英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)實(shí)用 >  內(nèi)容

[口語(yǔ)]“彩鈴”用英語(yǔ)怎么說(shuō)?

所屬教程:口語(yǔ)實(shí)用

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

隨著數(shù)字產(chǎn)品的普及,個(gè)性化的定制服務(wù)也在走向每一個(gè)普通人。打電話時(shí),我們聽(tīng)到的不再是單調(diào)的“嘟嘟”聲,而是悅耳動(dòng)聽(tīng)的音樂(lè)。電話簿里不同的人來(lái)電,我們聽(tīng)到的電話鈴聲(ringtone)也會(huì)不同。今天,我們就來(lái)說(shuō)說(shuō)“彩鈴”在英文中的說(shuō)法。

 


A ringback tone is an audible indication that is heard on the telephone line by the caller while the phone they called is still in use. It is normally a repeated tone, designed to assure the calling party that the called party's line is ringing.

Ringback tone(接通回音)指電話處于正常使用狀態(tài)時(shí),打電話的人從聽(tīng)筒中聽(tīng)到的聲音提示。這種聲音一般都是一個(gè)重復(fù)的音調(diào),目的只是提示打電話的人,對(duì)方的電話正在接通中。

Ringback music, also called personalized ringback tone, is a piece of music heard by the caller instead of the traditional telephone ring signal when a telephone call is placed.

Ringback music(“個(gè)性化接通回音”)則是打電話時(shí),傳統(tǒng)的電話提示音被音樂(lè)所取代,于是成為了我們所說(shuō)的“彩鈴”。

 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廈門(mén)市天竺花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦