這個詞用于告訴因為某件事生氣或者著急的人保持沉著冷靜。相當于中文里面的“穩(wěn)住”,“別急”“淡定”。
看看下面的例句就知道這個詞組怎么用了:
1. Keep your hair on, Mum. You can hardly see the damage.
淡定,老媽。這東西上看不出有什么損壞。
2. Keep your hair on! We’ve got plenty of time to get to the airport.
淡定點!我們有足夠的時間趕到機場。
3. Keep your hair on, Mafoy. I wasn't saying that you should do anything dangerous.
淡定,Mafoy. 我沒說要你去做危險的事。