輕重緩急,“先放一放”英文如何說?
1. We could get a new computer now or hold off until prices are lower.
我們可以現(xiàn)在買臺(tái)電腦,或者等價(jià)格降了以后再說。
2. The government has shelved the idea until at least next year.
政府想把這個(gè)想法先放放,最遲到明年再說。
3. Let's put the topic on ice for the moment.
我們暫且先不要討論這個(gè)問題。
4. Our expansion plans will have to be back-burnered in the current economic climate.
以目前的經(jīng)濟(jì)情況來看,我們不得不將擴(kuò)張計(jì)劃擱置了。
5. They kept the project in cold storage until funds were obtained for it.
在資金沒有到位之前,他們只能將項(xiàng)目暫時(shí)擱置。
6. The plans are being held in abeyance.
這些計(jì)劃被暫停了。
7. We need to put these problems aside for now and get the work done.
我們必須把這些問問先放放,把事情做好要緊。