英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內(nèi)容

徒勞無功 beat a dead horse

所屬教程:口語實用

瀏覽:

2015年02月26日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
徒勞無功 beat a dead horse

 

今天我們要講的美國習慣用語是:beat a dead horse。大家都知道,dead horse是死馬的意思,動詞beat是打的意思。Beat a dead horse連在一起是徒勞無功的意思。

最近辦公室洗手間的水龍頭漏水,我跟維修部門反映了好幾次,一直沒人來修。我顯然是在beat a dead horse。

下面讓我們看看這名熱心的選民為什么會覺得自己是在beat a dead horse。

例句-1:Again and again, I've tried to get senators in my state to ban smoking in restaurants. But it's been hopeless so far; they haven't listened to me. I hate to beat a dead horse but I feel they need to pass this legislation in order to improve public health.

這個選民說:我三番五次想讓我們州的參議員設法禁止在餐館里吸煙,但至今毫無進展,他們根本不理會我。我不想白費勁兒,但是又覺得他們應該通過禁煙的法案,讓大眾健康受益。

美國很多人都承認,二手煙危害健康?,F(xiàn)在美國越來越多的城市,甚至州都已經(jīng)開始立法,禁止在公共場所吸煙。但是想讓煙民戒煙,無異于beating a dead horse。

想讓一個人改變自己的習慣確實不是一件容易的事。一名家長抱怨說,

例句-2:My son's room is a constant mess even though he knows he's expected to keep it tidy. My wife and I have done everything from pleading with him to threatening him, but it's been a waste of our time. We're simply beating a dead horse. He'll never change.

這個當父親的說:雖然明明知道應該保持整潔,但是我兒子的房間永遠是亂糟糟的。我和我太太用盡了各種辦法,不管是說服教育還是威逼利誘,都無濟于事。他永遠都改不了。

不過也難說。我記得小時候,我媽曾經(jīng)逼我學鋼琴,結(jié)果當然是beat a dead horse。可是后來上學后,我自己反而開始對小提琴感了興趣,不用別人催,自己就會主動去練琴。

對于beat a dead horse這種說法的來源,語言學家們有不同的理論。其中一種常見的說法是,十七世紀的時候,有時老板會預付工人的工錢。這部分已經(jīng)付過錢,但是還沒有完成的工作就被稱作dead horse。拿完工錢的工人來上工,肯定有氣無力,想讓他們盡快完工,就像是在beat a dead horse。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思東莞市華桂園(別墅)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦